Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
زمن مستعمل - cover

زمن مستعمل

محمد أمين الشامي

Übersetzer د. وجيه يعقوب السيد

Verlag: Mamdouh Adwan

  • 0
  • 0
  • 0

Beschreibung

شهدت روسيا عدة ثورات واضطرابات وحروب أهلية دامية في بدايات القرن العشرين، نجم عنها ظهور الاتحاد السوفيتي الذي شكل صورة عن الإمبراطورية العظيمة التي لا تُقهر.

رأى فيها البعض تحقق الحلم الاشتراكي الأحمر في بناء دولة عظمى، امتد نفوذها على نصف العالم تقريباً. بينما رأى فيها البعض أحد أقسى أشكال الحكم الشمولي القمعي بمعتقلات هائلة ووضع اقتصادي صعب.

في العام 1991 انهارت هذه الإمبراطورية بشكل متسارع بعد عدة ثورات واضطرابات وحروب أهلية دامية، واستيقظ الإنسان الأحمر ليجد نفسه فجأة يعيش في أنقاض إمبراطورية تتهاوى إلى عشرات الدول المتصارعة، وتشهد انهياراً اقتصادياً هائلاً ونهاية الأحلام الكبيرة التي عاشها.

في كتابها، لا تبحث سفيتلانا عن إجابات للأسئلة الكبيرة التي تهم قارئ التاريخ، بل عن آلاف التفاصيل الصغيرة للحياة اليومية المنصرمة عبر جمع عشرات الشهادات لبشر عاديين عاشوا هذه التجربة وتقلباتها.

تبحث سفيتلانا عن الأحاديث الليلية الصغيرة التي تختفي مع الصباح، عن الحلم بمستقبل جديد، بزمن آخر. إلا أنه الزمن نفسه مكرراً؛ زمن مستعمل..
Verfügbar seit: 05.06.2024.
Drucklänge: 608 Seiten.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • نظرية الماريونيت - cover

    نظرية الماريونيت

    معتز أبو طالب

    • 0
    • 0
    • 0
    تلك الرواية ماهي سوى محاكاة لواقعنا المرير الذي وقعنا فيه لا ندري هل نحن من نصنعه أم هو من يصنعنا ، ولسعينا باستماتة نحو كمال لن نصل إليه قط فنضع أنفسنا بين مطرقة الكمال وسندان الخوف … ترى إلى أي مدى سنسير على خطاهم وإلى أي مدى ستصمد خيوطنا بأيديهم … و هل سنكمل معهم الطريق أم سنقطع خيوطنا في منتصفه ونتحرر منهم؟
    Zum Buch
  • ليل الغرباء - cover

    ليل الغرباء

    كريمة البيوسفي

    • 0
    • 0
    • 0
    رواية أدبية تتناول قصة اجتماعية، تمت صياغتها بأسلوب رومانسي، وهي الجزء الثاني من سلسلة الكاتبة كارول مورتيمر، تتألف الرواية من أربعة عشر فصلًا. تبدأ أحداث الرواية في مقهى، حيث يجلس فيرغوس وحيدًا بعد انتهائه من حضور مراسيم زفاف ابن خالته، وهو صديقه المقرب طيلة السنين الفائتة. كان مزاجه سيء للغاية، ولم تكن لديه أدنى رغبة بحوار مع أحد، فقد أخذ حبة منوّم فور مغادرته الحفل، ونوى على أن يشرب كأس عصير بمفرده في المقهى كي يحظى ببعض الهدوء، مستعدًّا لتحرّك مفعول المنوّم في جسده، قبل أن يصل بيته. لكن قطعت عليه امرأة سكينته، وعلى الرغم من محاولاته في أن يكون فظًّا معها كي تتركه، إلّا أن الجميلة صاحبة القوام الرشيق وتقاسيم الوجه الطفولي جلست قبالته قبل أن يعلن عن رفضه لمشاركتها إيّاه السهرة. آخر ما كان يفكر به هو رفقة امرأة، لكنها لم تعطه المجال في إخبارها أنه قيدَ نعاسٍ وإرهاق شديدين، وأنه يتحتّم عليه المغادرة قبل أن يغزوه المنوم تمامًا. يصحو في اليوم التالي على صوت امرأة تحدثه من وراء باب غرفته، وقد أعدّت له فنجان قهوةٍ، فيضغط على عينيه كي يغلقهما بقوة، متأثرًا بوجودها، فهو لا يذكر أيّ شيء عن الليلة الفائتة.
    Zum Buch
  • خارج الإطار - cover

    خارج الإطار

    جورج طرابيشي

    • 0
    • 0
    • 0
    "خارج الإطار" مجموعة قصصية للكاتبة الأردنية روان رضوان ،صدرت عام 2015 عن وزارة الثقافة ضمن سلسلتها الشهرية "إبداعات". تحتوي المجموعة على عدد من القصص القصيرة والقصيرة جداً، تطرح فيها الكاتبة بعض القضايا الاجتماعية والقضايا التي تخصّ المرأة. أغلب عناوين القصص كانت عبارة عن كلمة واحدة ترتبط ارتباطاً غير مباشر بالنص : مواسِم ،إكسسوار ،نبض،ضباب ،الترياق ،موعد ، ندبة ،صور ،شهد. عن المؤلّف: روان عبدالله رضوان كاتبة أردنية ، مواليد 1988 ، درست الهندسة المدنية وتكتب القصة القصيرة. لها عدّة قصص منشورة في الصحف الرسميّة و"خارج الإطار" هي مجموعتها الأولى . حصلت على المركز الثالث في جائزة الإبداع الشبابي التي تقيمها وزارة الثقافة 2012، عن قصتها "نورٌ دامس". مقطع من المجموعة : قلبها ينبض بشدة كلما تذكرته ،تضع يدها اتجاه القلب فتحس بنبضه يملأ كيانها…". تضحك ممن قال بأنَّ القلب في الجهة اليسرى من الجسد ،ربَّما لم يجرب مرة أن تكون روحه نبضا فيتخذ جسده شكل القلب. تبتسم للمارة ،تحييهم كما لو كانت تعرفهم منذ زمن،تشعر بأنَّ الحياة تبتسم لها أخيراً. لون السماء مختلف ، الشمس تصبح ألطف ،لون الضحكات أشهى ،يا إالهي كيف تنقلب أحوالنا هكذا بنظرة حب؟!. ينساب صوت فيروز من مذياع السيارة : "بعدك على بالي يا قمر الحلوين...". تضحك لفكرة أن تكون فيروز عاشت نفس حالتها هذه حتّى انسابت حروفها بهذه القدسية."
    Zum Buch
  • أقوى من الرصاص - cover

    أقوى من الرصاص

    محمد جميل

    • 0
    • 0
    • 0
    عندما تواجه الجميلة أعداءها بقلم من رصاص، وتصيب أهدافها ببراعة القناص. وعندما تكون مهمته الانتقام.
    ومن أجل عينيها، يتحول الصياد إلى حارس خاص. فيكون ما جمعهما بين نار الحب والحرب أقوى من الرصاص.
    Zum Buch
  • أجدير - cover

    أجدير

    أنجي وأوبيش

    • 0
    • 0
    • 0
    رائحة غريبة تحيط بالمكان الجنود مترقبون، الخوف قد سيطر على كل الرغبات العتمة تزداد الأشجار تتمايل تفتح سواعدها ثم تغلقها كلما عبروا.
    من بعيد ظهرت ملامح مجموعة من الأشخاص ضغط السائق على مكابح الفرامل، توقفت الشاحنات، أمسك كل جندي ببندقيته، ســاد الصمت ترجل الجنود وعلى رأسهم قائدهم مصوبين فوهات بنادقهم، وصلوا على مقربة منهم، لباسهم العسكري أعطى شيئًا من الطمأنينة، اقتربوا أكثر، ثم توقفوا ليحدث ما لا يحمد عقباه في أجدير
    Zum Buch
  • أنطون البائس - cover

    أنطون البائس

    طه عبد الباقي سرور

    • 0
    • 0
    • 0
    «أنطون البائس» أحد أهم الأعمال التي تأسست عليها شهرة ديمتري جريجوروفيتش. نُشرت الرواية في عام 1847، وجلبت الشهرة السريعة لمؤلفها. أشاد النقاد والأدباء بمعالجتها لموضوع الفلاحين الروس في عصر القنانة، واعتبر الكثير من النقاد والأدباء الروس أن هذا العمل هو أحد أبكر وأهم الأعمال التي وصفت بدقة حياة الفلاحين في هذا العصر، ومن ثَم تظهر أهميتها في فهم وضع الريف الروسي في تلك الفترة، حيث شكَّل الريف مساحة كبرى في روسيا. نالت الرواية إعجاب ليف تولستوي وسالتيكوف شيدرين وغيرهما. قالوا عنها:«لن يأتي مثقف واحد في أيامنا والأيام القادمة يمكنه أن يقرأ «أنطون البائس» من دون أن يذرف الدموع من فرط العاطفة وكراهية أهوال العبودية اللعينة».
    بيوتر كروبوتكين
    «أقرأ أعماله بكل حب واحترام، وشعور يقترب من التبجيل. لكتابته تأثير هائل ونسيج ملحمي، ويتجلى هذا بوضوح في «أنطون البائس».
    ليف تولستوي
    ربما تكون هذه هي الترجمة العربية الأولى لديمتري جريجوروفيتش، وقد حان الوقت ليطلع القارئ العربي على عمالقة الأدب الروسي الذين أهملت حركة الترجمة العربية أسماءهم بالرغم من أهميتها الشديدة.
    Zum Buch