Rejoignez-nous pour un voyage dans le monde des livres!
Ajouter ce livre à l'électronique
Grey
Ecrivez un nouveau commentaire Default profile 50px
Grey
Abonnez-vous pour lire le livre complet ou lisez les premières pages gratuitement!
All characters reduced
في الأدب السوفيتي - cover

في الأدب السوفيتي

محمد الصوياني

Maison d'édition: العربية للإعلام والفنون والدراسات الإنسانية والنشر (أزهى)

  • 0
  • 0
  • 0

Synopsis

هذا كتاب يعرض فيه المؤلف بعض آراءٍ كُتبتْ بالإنجليزية عن الأدب السوفييتي؛ أي الأدب الذي ظهر في روسيا منذ نشوب الثورة الشيوعية سنة ١٩١٧، وليس معنى ذلك أنه يتحدث عن الأدب الذي ظهر في جميع أجزاء الاتحاد السوفييتي؛ لأن كل إقليم له أدبه الخاص به، وقد شجعت روسيا الحديثة هذه الآداب الإقليمية ، ولكن هذه الآداب تختلف في لغتها ولم تُكتب باللغة الروسية، بينما الحديث في هذا الكتاب يتناول الآداب التي ظهرت في روسيا السوفييتية وكُتبتْ باللغة الروسية.
ومن الطبيعي أن الأدب السوفييتي هو استمرار تيار الأدب الروسي الذي كان قبل الحرب العالمية الأولى وقبل الثورة الشيوعية، ولكنَّ هناك حقيقة لا نستطيع أن نغفلها، أن تلك الثورة الروسية قامت بتجديد كل مظاهر الحياة الروسية، من اجتماعية وسياسية واقتصادية، وكان لها أثرها في الثقافة والأدب، ولذلك نستطيع أن نقول: إن تاريخ الأدب السوفييتي إنما هو تاريخ المحاولات التي بذلتها الحكومة الشيوعية لخلق لون من الأدب يتفق مع أغراضها وبرامجها، ومن هنا اختلفت هذه المحاولات باختلاف أغراض الشيوعيين وبرامجهم.
Disponible depuis: 25/08/2024.
Longueur d'impression: 113 pages.

D'autres livres qui pourraient vous intéresser

  • أم سعد - cover

    أم سعد

    مروان الغفوري

    • 0
    • 0
    • 0
    رواية "أم سعد" تُعدُّ من أبرز الأعمال الأدبية التي تناولت القضية الفلسطينية بعمق وإنسانية، مجسدةً حياة البسطاء ومعاناتهم وآمالهم. من خلال شخصية "أم سعد"، المرأة الفلسطينية البسيطة، حيث يرسم غسان كنفاني لوحة نابضة بالحياة تعبر عن تجارب المرأة الفلسطينية في مخيمات اللجوء، وصمودها في وجه الصعاب، وتضحياتها من أجل أبنائها ووطنها. أم سعد، التي تمثل نموذجاً للأم الفلسطينية المكافحة، تعيش في مخيم للاجئين، وتحمل في قلبها حكايات الألم والفقد. تجسد الرواية واقع الفلسطينيين الذين اقتُلعوا من أرضهم، وتعرضت حياتهم للتشرد والمعاناة. بأسلوبه البسيط والعميق، يجعل كنفاني من أم سعد رمزاً للصمود والأمل، إذ أنها بالرغم من كل المصاعب، تظل متمسكة بحلم العودة إلى فلسطين. والرواية تتميز بقدرتها على الجمع بين السرد الأدبي والتحليل الاجتماعي، حيث تعرض بمهارة تفاصيل الحياة اليومية في المخيم، موضحاً كيف يؤثر النزاع والاحتلال على النسيج الاجتماعي والإنساني للفلسطينيين.
    Voir livre
  • ملخص كتاب عقل غير هادئ - سيرة ذاتية عن الهوس والاكتئاب والجنون - cover

    ملخص كتاب عقل غير هادئ - سيرة...

    ليزا فيلدمان بارييت

    • 0
    • 0
    • 0
    "المشكلة الطبية الرئيسة في معالجة ذهان الهوس الاكتئابي ليست عدم وجود أدوية فعالة، ولكن هي أن المرضى يرفضون أخذها، والأسوأ من ذلك هو أنّه نظرًا لقلة المعلومات ورداءة الاستشارة الطبية، والخوف من العار والرهبة من العواقب على المستوى الشخصي والمهني، لا يقوم أكثر المرضى بالبحث عن علاج على الإطلاق.
    الهوس الاكتئابي يشوّه الأمزجة والأفكار ويحرض على تصرفات غير مسؤولة، ورغم أن منشأه بيولوجي، يشعر الشخص أن سببه سيكولوجي، إنّه مرضٌ فريد لأنّه يمنح ميزة وسرورًا ومع ذلك يجلب معاناة لا يمكن تحملها، قد تؤدي إلى الانتحار في كثير من الحالات، لذا قررت أن أحكي عن تجربتي معه."
    Voir livre
  • دمعة وابتسامة - cover

    دمعة وابتسامة

    عماد رشاد عثمان

    • 0
    • 0
    • 0
    ما الحياة إلا دمعة وابتسامة، يكتشف غمارها الانسان مهما بلغ حاله، يرى جبران في كتابه هذا أن الشخص البائس هو من يسعى للضحكات فقط، والحكيم من يدرك أن تناوب المسرات والأحزان من سنن الحياة ونواميسها. إن أهمية قراءة كتاب مثل "دمعة وابتسامة" بالنسبة للأجيال الجديدة تكمن في إيقاف المد اللاهث للحياة السريعة، والدعوة إلى التوقف للحظات للتأمل في جمل مكتوبة بشفافية وصدق، تدعو الإنسان للنظر إلى الطبيعة والحياة من حوله وابصار ما فيها من جمال، وتدعوه أيضا لرؤية داخله، ومعرفة الأيام والحياة القصيرة التي تمضي لاهثة.
    يقول جبران في بداية هذا الكتاب الشفيف والمؤثر:"أنا لا أبدِّل أحزان قلبي بأفراح الناس، ولا أرضى أن تنقلب الدموع التي تستدرها الكآبة من جوارحي وتصير ضحكًا، أتمنَّى أن تبقى حياتي دمعة وابتسامة، دمعة تطهر قلبي وتفهمني أسرار الحياة وغوامضها، وابتسامة تكون عنوان فرحي بوجودي".
    Voir livre
  • ليونيداس الأول: 300 مقاتل قضَوا من أجل إسبارطة - cover

    ليونيداس الأول: 300 مقاتل قضَوا...

    محمد جميل

    • 0
    • 0
    • 0
    في بلاد اليونان القديمة ما قبل الميلاد، عرف التاريخ حرب طروادة التي أشعلها الأمير الطروادي باريس (Paris)حين اختطف هذا الشاب الوسيم أميرة إسبارطة (Sparta) الفاتنة هيلين (Helen) من زوجها، فقامت حرب استمرت سنينًا وأتت على المدينة اليونانية طروادة (Troy) التي كانت محل حسد جيرانها لثرائها فأحالتها قاعًا صَفْصَفًا.
    
    أما إسبارطة بحد ذاتها، فلها بين المدن اليونانية شأن وتاريخ، لكنّ أكثر ما تذكرها به الكتب هو شجاعة ملكها "ليونيداس الأوّل" (Leonidas I)، الذي قاد ثلاثمئة من أشد محاربيه في معركة "ثرموبيلاي" (Battle of Thermopylae) المصيرية ضد غزو الفُرْس، فقضوا عن بكرة أبيهم فداءً لوطنهم.
    
    
    إسبارطة، حيث البقاء للأقوى
    Voir livre
  • روح عظيم المهاتما غاندي - cover

    روح عظيم المهاتما غاندي

    جُرجي زيدان

    • 0
    • 0
    • 0
    كان المهاتما غاندي سياسيًّا بارزًا، وزعيمًا روحيًّا للهندِ أثناء حركة استقلالها، وهو معروفٌ في أنحاء العالم بالمهاتما غاندي، والمهاتما كلمة سنسكريتية تعني الرّوح العظيمة، ويعتبره العقّاد قدّيس القرن العشرين، إذ إنّ غاندي استطاع توحيد شعب الهند رغم اختلاف ثقافاتهم واعتقاداتهم، مستخدمًا سياسة المقاومة السلميّة، فأرغم الاستعمار على الخروجِ من الهند دون اللّجوء إلى العنف، ويُقدّم العقّاد في هذا الكتاب سيرة غاندي، ودراسةً لسماتِ شخصيّته، وتحليلًا لجوانبها النفسيّة. والعقّاد هو عباس محمود العقاد؛ أديب، وشاعر، ومؤرّخ ، وفيلسوف مصريّ، كرّسَ حياته للأدب، كما أنّه صحفيٌّ له العديد من المقالات، وقد لمع نجمه في الأدب العربيّ الحديث، وبلغ مرتبةً رفيعة. ولد العقاد في محافظة أسوان سنة 1889، في أسرةٍ بسيطة الحال، فاكتفى بالتّعليم الابتدائيّ، ولكنّه لم يتوقّف عن سعيه الذّاتيّ للعلم والمعرفة، فقرأ الكثير من الكتب. وقد ألّف ما يزيد على مئة كتاب، وتُعدّ كتب العبقريّات من أشهر مؤلّفاته. توفّي سنة 1964، تاركًا خلفه ميراثًا أدبيًّا زاخرًا.
    Voir livre
  • المنهل الصافي والمستوفى بعد الوافي - cover

    المنهل الصافي والمستوفى بعد الوافي

    إبراهيم عيسى

    • 0
    • 0
    • 0
    كتاب ضخم. جعله يوسف بن تغري بردي ذيلاً لكتاب (الوافي) للصفدي. واستعار منه ما هو داخل في شرطه. وهو بدء قيام الدولة التركية بمصر، عام 648هـ. ألفه قبل (النجوم الزاهرة) الذي أحال فيه إلي المنهل الصافي مرات، منها بقوله: فإني هناك شفيت الغلة وأزحت العلة. بل إنه شرح فيه سبب تسميته بالمستوفى بعد الوافي، من غير أن يشير إلى هذا في مقدمة المنهل الصافي! قال: (وخشيت أن أقول: والمستوفى على الوافي، فيقع لي كما وقع له، فإنه لم يوف بما أخل به ابن خلكان). قال: (ولم أتكلف تأليفه لأمير ولا سلطان، بل اصطفيته لنفسي، وجعلت حديقته مختصة بباسقات غرسي). وافتتحه بترجمة المعز أيبك، ثم جرى على حروف المعجم. وانتهى من جمعه قبل سنة 855هـ إلا أنه ترجم لناس ماتوا بعده.
    Voir livre