Unisciti a noi in un viaggio nel mondo dei libri!
Aggiungi questo libro allo scaffale
Grey
Scrivi un nuovo commento Default profile 50px
Grey
Iscriviti per leggere l'intero libro o leggi le prime pagine gratuitamente!
All characters reduced
صراع الحب - cover

صراع الحب

داود عفيشات

Traduttore ديفيد ر. هاوكينز

Casa editrice: العربية للإعلام والفنون والدراسات الإنسانية والنشر (أزهى)

  • 0
  • 0
  • 0

Sinossi

لو بحث القارىء في قائمة الأعمال الكاملة التي كتبها الروائي الروسي الكبير فيودور دوستويفسكي، فلن يجد رواية باسم "صراع الحب"، لكن إن تخطيت صفحة الغلاف وطالعت الرواية التي نضعها بين يديك، واكتشفت حبكتها وطالعت أسماء الشخصيات التي تتحرك على صفحاتها، فستدرك أن الكتاب الذي تطالعه هو نفسه رواية "الإخوة كارامازوف" وهي آخر أعمال دوستويفسكي؛ وهي من أهمّ أعماله الأكثر تأثيرًا.
صدرت الرواية في عام 1880م، وفيها يتناول كاتبها القضايا الجوهرية المرتبطة بالإنسان في هذا العصر، مثل قضايا الخير والشر والعدالة والحق والخلود والحرية، القصة بمجملها تتناول أزمة الأخلاق والقيم الاجتماعية بين العائلة ورجال الدين والقانون، كما تسهب في وصف انعكاسات الخضوع للأنانية وسيطرة الغريزة.
Disponibile da: 25/08/2024.
Lunghezza di stampa: 253 pagine.

Altri libri che potrebbero interessarti

  • الطرف الثالث - cover

    الطرف الثالث

    داود عفيشات

    • 0
    • 0
    • 0
    عاشت "بليندا" في قرية دريفتون إدج الصغيرة في هيرفورد شتاير حيث ولدت ونمت، كانت سعيدة في تلك القرية الجميلة حتى قتل والداها منذ عامين في حادث أثناء قضائها إجازة خارج البلاد، تلقت هذا النبأ الحزين وهي في العشرين من عمرها وفي أحلى أيام عمرها وعانت كثيرًا من الحزن ومن ألم الفراق وتقُّبل كونها اصبحت وحيدة في هذا العالم.. أقنعتها صديقتها بأن تستقيل من عملها وأن تبدأ حياةً جديدة ففعلت ذلك، قامت بليندا بالبحث في جميع الصحف حتى وقع نظرها على وظيفة شاغرة وهي العمل في أحد فروع مجموعة هيزينجتون الشركة الدولية الكبرى ، وبدون تردد كتبت معلومات عن نفسها وطلبت العمل في هذه المؤسسة في المنطقة أو الفرع المجاور لها، ولكنَهم وافقوا أن تعمل في فرع لندن !. قالت في دهشة " لكنني أعيش هنا! " ، فكان ردهم أنّه لا يوجد ما يستدعي وجودها هنا ، وأنّهم سيعطونها منزلً.ا تبدأ بليندا بالعمل هناك وتقودها الصدف وحادثٌ بسيط لتستلم مهمة مساعدة سكرتيرة رئيس المؤسسة . التقت هناك ب "توم" ابن رئيس المؤسسة الذي كانت قد التقت به من قبل أثناء عملها في المستشفى وكان حلم حياتها أن يبتسم لها ولكنّه لم يتذكرها أبداً.. يشكُّ توم بأنَّ بليندا على علاقةٍ بوالده ويبدا بالتضييق عليها وخنقها.. فهل ستحتملُ بليندا كلَّ هذا العداء وماذا عن مشاعرها اتجاهه؟
    Mostra libro
  • نبتة خبيثة - cover

    نبتة خبيثة

    عادل زعيتر

    • 0
    • 0
    • 0
    نبتة خبيثة يتكلم عن إحساس الحرمان والعلاقة الحميمية للزوجين وكيف يوصل هذا الحرمان الشخص لأذية نفسه ، لافتة إلى أنّ بطلة الرواية هي طبيبة نفسية كانت متزوجة وانفصلت وتقوم بمقارنة إحساسها بإحساس مرضاها
    وأشارت إلى أنّ روايتها لن يفهمها المراهقون وصغار السن ، لأنّها بحاجة لمثقفين وبالغين لفهمها ، فهي تتكلم عن معاناة امرأة تعيش مع رجل شاذ جنسياً ، وأنّ كل موقف في الرواية مأخوذ عن قصة واقعية بالإضافة إلى جزء من الخيال .
    Mostra libro
  • سر الاعتراف - cover

    سر الاعتراف

    إيهاب حمارنة

    • 0
    • 0
    • 0
    تدور أحداث رواية "سر الإعتراف" لألكسندر دوماس الأب، في زمن حقبة القياصرة الروس، حيث الحياة محكومة لتقاليد صارمة لا هوادة فيها، والعالم ينقسم بحدة إلى سادة وعبيد. بطلة القصة هي ابنة أحد النبلاء "فنانكا" التي تربت يتيمة الأم لكن شخصيتها تشكلت في قالب من الأنفة والكبرياء الشديدين، تقع فنانكا في حب فيودور، الذي يقودها ظهوره في حياتها إلى اقتراف جرم كبير، فتجد نفسها في لحظة فارقة خطيرةأمام حدث جلل، تضطر إلى البوح به لتتخلص من ثقل السر الذي ينوئ به كاهلها، فهل سينقذها هذا الاعتراف، أم سوف يؤدي بها إلى التهلكة؟
    Mostra libro
  • فاكهة الخلفاء ومفاكهة الظرفاء - cover

    فاكهة الخلفاء ومفاكهة الظرفاء

    فيودور دوستويفسكي

    • 0
    • 0
    • 0
    فاكهة الخلفا و مفاكهة الظرفا أو رِسَالَةُ مَرزبان (بالفارسية: مرزبان‌نامه) هو كتاب باللغة الطبرية من القرن الرابع الهجري، كتبه مرزبان بن رستم الفريمي. لا توجد نسخة من اللغة الأصلية لالكتاب رِسَالَةُ مَرزبان. هناك ترجمات إلى الفارسية والتركية والعربية. ترجم شهاب الدين ابن عربشاه هذا الكتاب إلى اللغة العربية وأطلق عليه اسم فاكهة الخلفا و مفاكهة الظرفا.ويشمل قصصا وحكايات جرت على ألسنة الوحوش والطيور والجن، يراد منها بيان حكمة أو مغزى بعينه.
    Mostra libro
  • الخادم الموكل - cover

    الخادم الموكل

    مارك مانسون

    • 0
    • 0
    • 0
    ليست الحقيقة هي التي تراها بعينيك بوضوح، وليس الخيال هو الفانتازيا التي لا تنتمي إلى العقل، هناك دومًا شعرة بين كلا الأمرين، ولكن تأكد أن كلًّا منهما سوف يقودك إلى الجنون المطلق، الذي لا مفر منه في النهاية.
    Mostra libro
  • ديفيد كوبر فيلد - cover

    ديفيد كوبر فيلد

    بيان وهبة

    • 0
    • 0
    • 0
    ديفيد كوبرفيلد بقلم Charles Dickens ... "يصعب عليّ الابتعاد عن هذا الكتاب أو تحمل إحساس الانتهاء منه، ولا يسعني سوى أن أشير إليه برباطة جأش بهذا العنوان الرسمي الذي يتطلبه، إذ لم يزل أثره يلازمني وقد أوليته اهتمامًا بالغًا، بل لم يزل خاطري منقسمًا بين اللذة والندم؛ حيث لذة إنجاز عمل طويل، وندم فراق الأصدقاء. وإني لأخشى أن أثقل على القارئ العزيز بمشاعري وسرائر وجداني. أما ما يمكنني أن أقوله عن القصة لأي غرض، فقد ضمنته بين كلماتها.
    Mostra libro