Rejoignez-nous pour un voyage dans le monde des livres!
Ajouter ce livre à l'électronique
Grey
Ecrivez un nouveau commentaire Default profile 50px
Grey
Abonnez-vous pour lire le livre complet ou lisez les premières pages gratuitement!
All characters reduced
الكناعيص - cover

الكناعيص

آية زكريا

Maison d'édition: Mamdouh Adwan

  • 0
  • 0
  • 0

Synopsis

يكتب خليفة الخضر، الحائز على جائزة سمير قصير لحرية الصحافة 2017، بعضاً من مشاهد الخوف في تفاصيل تجربته في سجون داعش في مدينة الباب، وهروبه من السجن، ثم عودته إليه بإرادته لاحقاً بعد طرد داعش من المدينة.
خليفة لا يحدثنا عن داعش من الخارج، هو أقام في بطن الغول، وخرج ليروي بعضاً مما شاهده وسمعه وعايشه...
Disponible depuis: 05/06/2024.
Longueur d'impression: 152 pages.

D'autres livres qui pourraient vous intéresser

  • حجاب محبة - (قصص مختارة) - cover

    حجاب محبة - (قصص مختارة)

    باتريشا ل سميث

    • 0
    • 0
    • 0
    تتنوع أجواء قصص "حجاب محبة"، بين الواقع والفانتازيا ومراوغة الأحلام والتخيلات الرمزية. تمضي الكاتبة في هذه القصص باحثة عن الحكايات في أكثر من اتجاه، الحقيقة المجردة والعبث المطلق، إلى جانب الخيبة في ملاحقة الأحلام الهاربة. أبطال هذه القصص تتقاطع مصائرهم عند تشابهات فريدة في حدوثها وتجاورها في طغيان مشاعر الاغتراب، والرغبة في التحليق بعيدا، هذا ما نجده في قصة " ثلاث ساعات قبل الرحيل" و"صندوق كرتوني يشبه الحياة" و"مدينة الألعاب"و"اعتراف"، وغيرهم من القصص.
    يجد القارئ أيضا في بعض القصص تساؤلات فلسفية، تشغل ذهن الأبطال، فالموت صنو الحياة يحل عبر اغفاءة قصيرة تترك سؤالا عميقا كما في قصص "سفر"، " الموتى لا يكذبون"، " لون مر" وغيرها.
    Voir livre
  • أحاديث روسية - cover

    أحاديث روسية

    القرشي ميساء بنت محمد

    • 0
    • 0
    • 0
    «أحاديث روسيّة» مجموعةٌ قصصيّة، كتبها الأديب الروسي الساخر «إيفان كريلوف»، وقام بترجمتها إلى العربيّة الأديب اللبناني إلياس أنطون، حيث انتقى بعضًا من الحكايات الشعبيّة الروسيّة الشهيرة ذات المغزى الفلسفي والأخلاقي ليُقَدِّمها في هذا الكتاب. ابتدأت المجموعةُ بقصّةٍ شحّاد تعرض عليه آلهة الحظّ مالاً، لكنّ الطّمع يضيّع عليه فرصة امتﻻكه. وتميّزت بإضافتها ‫ألوانًا وفنونًا من المتَع العقليّة، والثمرات اللّغويٍّة ميَسّرة الجَنَي، دانية القطوف، استمدّها من التّراث الشّعبي، الذي لا يخلو من القصص والمأثورات التي تعكس قِيَم المجتمع وفلسفته التي تُبْرِزُ هُوَيَّتَهُ. مثل «‫طرائف» ابن المقفّع في «كليلة ودمنة‬»، ‫وبدائع «لافونيتن»،‬ ‫وروائع «إيزوبن».‬ يحمل هذا العمل ثروةً من الحِكم الأصيلة، ونَفائس وتَوجيهات تضيق بالتعبير عنها مُطوَّلات الأسفار.‬ لا يكاد التراث الشعبي لأيِّ أمة يخلو من التّسلية والحكمة والتشويق، وتُعدّ الحكايات المُسَلِّيَة هذه طريقةً تتناقل بها الأجيالُ المعرفةَ، ويرسي الأجدادُ فضائلَ السلوك في الأحفاد. قد تكون قصصًا خياليّة قصيرة، شُخُوصها حيوانات عاقلة متكّلمة كما في «قصص كليلة ودمنة» الشّهيرة و«حكايات أيسوب».
    Voir livre
  • قصص رومانية - cover

    قصص رومانية

    بيفرلي إينجل

    • 0
    • 0
    • 0
    هذه صفحات مختارة من فنِّ القصص في الأدب الروماني تُمثِّل ألوانًا مختلفة من هذا الفن عند شعب صديق يُشبه في كفاحه من أجل التحرر والوعي بذاته شعْبَنا العربي إلى حدٍّ كبير، بل ربما كان كفاحه أكثر عنفًا وضراوةً، حتى بالنسبة للغته القومية والاحتفاظ بمقوِّماته الأصلية.
    فالشعب الرومانيُّ الأصليُّ جاءته اللغة اللاتينية مع الغزو الروماني، وتطوَّرت تلك اللغة كلهجة محلية حتى أصبحت ما يُعْرَف اليوم باسم اللغة الرومانية، ولكنَّ هذه اللهجة التي أصبحت لغةً لم تتم وتتطور وتستقر بغير عوائق وهزَّات أتتها من غزوات جيرانها وسيطرتهم على البلاد بعد تضعضُع الإمبراطورية الرومانية؛ فتعرَّضَتْ تلك اللغة لمؤثرات سلافية عميقة، ثمَّ لمؤثرات تركية قد تكون أقل عنفًا واتساعًا، ولكنها مع ذلك عاقت نموَّ اللغة القومية وأصابتها بالبلبلة؛ نتيجة لاحتلال تركيا لرومانيا قرونًا طويلة، ولكنَّ الشعب الروماني الأصيل استطاع بالرغم من كل ذلك أن يستردَّ المقومات الأساسية لقوميته وفي مقدمتها اللغة، وكان ذلك بنوعٍ خاصٍّ وبشكلٍ واضح في القرن التاسع عشر، فإنَّ ظهور القوميات في أوروبا نتيجة للروح الثورية التي اشتعلت بكلِّ بلدٍ من بلاد أوروبا في ذلك القرن.
    Voir livre
  • دفتر الإجباري - cover

    دفتر الإجباري

    باتريشا ل سميث

    • 0
    • 0
    • 0
    بعضهم يسمّيها (خدمة العلم)، وبعضهم يُطلق عليها تسمية (الخدمة الإلزاميّة)، ولكنّ أصدق تسميةٍ لها هي تلك التسمية التي يُطلقها عليها العامّة: (الإجباري)، الإجباري الذي مهما غلّفوه بالـ(سولوفان) الوطنيّ سيبقى من أثقل التجارب التي يمرّ بها الإنسان، سيعيش طويلاً، ويموت، ولنْ يختفي أبداً الإحساس الثقيل بأنّ على كتفه بندقيّة.
    Voir livre
  • قصتان: عيد سيدة صيدنايا وفاجعة حب - cover

    قصتان: عيد سيدة صيدنايا وفاجعة حب

    أنجي وأوبيش

    • 0
    • 0
    • 0
    تعتبر القصة الغربية من القصص التي تلاقي انتشاراً كبيراً في الشرق، ورواجاً واسعاً، مما شجع العديد من الكُتّاب العرب على ترجمة الكثير من هذه القصص، لوضعها بين يدي القارئ، على الرغم من العديد من هذه القصص تتضمن العديد من المبادئ والقيم التي تخالف القيم والمبادئ الشرقية، لذلا قام الكاتب "أنطون سعادة" بتأليف قصتين هما "عيد سيدة صيدنايا"، و"فاجعة حب"، حيث استمدّ أحداث هاتين القصتين من روح المجتمع الشرقي وقيمه، فناقش في قصته الأولى العديد من الظواهر الاجتماعية المنتشرة في المجتمع السوري، مثل المبارزة بالسيف، والاحتفالات الدينية، وقد حدد الفترة الزمنية لهذه القصة ما بين عامي 1930 و1931، أما المكان فهو قريب من دمشق واسمه "دير صيدنايا"، وتتركز أحداث القصة حول قصة حب بين "نجلا" و"إبراهيم"، أما قصة "فاجعة حب" فتتركز أحداثها حول الصراع الأزلي بين الخير والشر، وبطل القصة هو "سليم"، الذي يعتبر شخصيةً مثاليةً تتبنى الفضائل والقيم والأخلاق التي أصبحت مفقودةً في عصره.
    Voir livre
  • الزيتونيات - حكايات البحث عمّا بقي من الأحلام - cover

    الزيتونيات - حكايات البحث عمّا...

    حصة الفرحان

    • 0
    • 0
    • 0
    يتعلق أصحاب الحكايات بأحاديث عن الماضي، عن ذكريات الطفولة وأيام التكوين الأولى، بعد أن صاروا يحاولون التعايش مع حاضرٍ غريب تم فرضه عليهم فرضًا.
    هذه الحكايات تفتح لنا آفاقًا مختلفة للتفكير والتأمل الطويلين، وتعود بنا إلى ذكرياتنا البِكر الأولى، قبل أن يطمث ملامحها الواقع، ويغتال براءتها صراع الحياة.
    Voir livre