Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
الدب ويني بووه - cover

الدب ويني بووه

أ. أ. ميلن

Verlag: Takween Publisher

  • 0
  • 0
  • 0

Beschreibung

تُعَدُّ قصص (الدب ويني بووه) للكاتب الإنكليزي (أ.أ. ميلن) من أشهر الأعمال الإنسانية المبكرة التي مزجتْ بين عالميْ البشر والحيوان في إطار خيالي واسع، وبمستوىً يقدِّم للأطفال حياةً هادئةً وآمنةً مع الحيوانات؛ ومغامراتٍ جميلةً وطريفة تنبع أهميتها من كونها تثيرُ أسئلةً كبرى، مستمرةً منذ قرن تقريبًا، وتجيبُ عن هذه الأسئلة كذلك. لتقرِّرَ بالتالي أنَّ قيمةً أخلاقيةً عُليا تقفُ وراء التعاطف والصَّداقة والمغامرة والتضامن والبحث وحبِّ الاستكشاف، وأنَّ طفلاً ما سينهلُ منها حين يقرؤها. إنَّ أهمَّ ما يميِّزُ الطفولة، باستثناء البراءة واللُّطف - ونعني في سنٍّ تمكِّنهم من التفاعل مع هذه القصص - ميِّزةُ الخيال. ولعلَّ أنجح الوسائل لتنمية خيال الطفل هي الحكاية. ليس ثمَّة طفل لا يذعن أمام الحكاية الجميلة، وليس ثمة خيال لا ينمو في حِضن الحكاية، وليس ثمَّة حكاية أكثر متعةً وحكمةً من تلك التي تُروى على ألسُن الطفل وأبيه ودُميته، ضمن تداخل أصوات الراوة (الأب، الابن، الدب). أمَّا الدب نفسُه فيحضر كدُمية في بداية القصة ونهايتها خلال مستوى السرد الأول، وكبطلٍ للقصص في مستوى السرد الثاني. وهذا التداخل ينجحُ إلى حدٍّ ما في تقديم قصص الأطفال. فشخصية كريستوفر روبن (الابن) مقيمةٌ في الغابة بالأصل، وهنالك تعلُّقٌ كبير ومتبادل بينه وبين الدب ويني بووه. صدور هذه الطبعة بالترجمة العربية يعدُّ خطوةً على طريق تعزيز مهارات القراءة للقارئ العربي، والطفل العربي، إذ أن هذه القصص - إضافةً لطرافتها وإمتاعها - تحمل مخزوناً تربوياً وقيمياً وضرورياً لبناء مجتمعاتٍ متوازنةٍ تبدأ من الطفل والعائلة أولاً.
Verfügbar seit: 19.08.2024.
Drucklänge: 142 Seiten.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • هوى الآلهة - cover

    هوى الآلهة

    حصة الفرحان

    • 0
    • 0
    • 0
    موضوع هذا الكتاب هو موضوع الحياة نفسها منذ بدء الخليقة، هو الموضوع الأزلي الذي لن تستطيع يد النسيان أن تمحوه أو أن تغير منه شيئاً لأنه صلب الحياة وقوامها. هو موضوع الحب، في صوره المختلفة المتباينة: حب الآلهة والملوك، وحب العامة والزنوج، حب الغواني الملتهب الفاضح، وحب العذارى الروحاني المقدس، هو الحب في أجمل صوره وأحلاها وهو الحب في أبشع صوره وأفظعها، هو حب الإخلاص والتضحية .. هو حب (جين إير)، كما أنه حب الانتقام والأخذ بالثأر .. هو حب (ليدي تشاترلي) المشتعل الجامح الذي تغلب عليه شهوة الجسد الفائر الثائر .. وهو حب (كاتيا) العذري الذي تحترمه وتقدسه.
    في هذا الكتاب نضع عصارة أذهان أولئك الكتاب العالميين الذين ضحوا بحياتهم لكي يعلموننا الحياة كيف تكون، وأفنوا أعمارهم في سبيل إسعاد هذا العالم .
    Zum Buch
  • الفريسة الأخطر - cover

    الفريسة الأخطر

    إبراهيم عبد القادر المازني

    • 0
    • 0
    • 0
    وصفَ النُّقَّاد «الفريسة الأخطر» بأنها «أشهر قصَّة قصيرة كُتبَت بالإنجليزيَّة على الإطلاق»، فمنذ نشرَها ريتشرد كونل لاقَت إقبالًا جماهيريًّا كبيرًا، لحبكتها التي تتضافَر فيها عناصر المغامرة والإثارة مع طابع القصص القوطيَّة، لتطرح أسئلةً عن الطَّبيعة البشريَّة وقُدرة الإنسان على العُنف، وتُلقي بتعليقاتٍ على عالم الرُّبع الأوَّل من القرن العشرين، الذي شهدَ تغيُّراتٍ اجتماعيَّةً وسياسيَّةً جسيمةً في أعقاب الحرب العالميَّة الأولى. نُشرَت القصَّة للمرَّة الأولى في عام 1924، وفازَت في عام نشرها بجائزة «أُو هنري» للقصَّة القصيرة، وطُبعَت بعد ذلك مرارًا في طبعاتٍ منفردة، وفي عددٍ كبير من أنثولوجيات القصص القصيرة، وتُرجمَت إلى عشرات اللُّغات.
    Zum Buch
  • عصفور كناريا - قصص قصيرة - cover

    عصفور كناريا - قصص قصيرة

    محمد فتحي محمد فوزي

    • 0
    • 0
    • 0
    هذه القصص ليست مجرد حكايات تروى، بل لوحات أدبية متألقة تنبض بالحياة، تعكس قضايا الإنسان بكل ما تحمله من مشاعر متضاربة وتعقيدات عميقة، وتدعونا للتأمل في معاني الحياة وتجاربها وأسئلتها الكبرى.
    من أرنست همنغواي، تأتي "عصفور كناريا", بقصتها البسيطة التي تحمل في طياتها عمقًا إنسانيًا يمس القلوب. بينما يأخذنا مكسيم غوركي في "حكاية ليلة في الخريف" إلى مشهد دافئ ينبض بالإنسانية وسط قسوة الواقع. في "ساعة العمر", يرسم جون شتاينبك صورة مؤثرة للتفاصيل الصغيرة التي تعكس جمال الحياة، بينما يقدم سومرست موم في "الأم" حكاية مفعمة بالتضحية والحب الصادق.
    ويتواصل السحر الأدبي مع "اكتشاف" لبيرانديللو، حيث نعيش قوة التحول والإدراك، ومع محمد ديب في "ابنة العم الصغيرة", التي تتشابك فيها الصراعات الإنسانية مع روح الثقافة المحلية. أما "رجل طيب" لأوجو بتي، فتفتح أفقًا جديدًا في فهم الخير والشر بطريقة غير متوقعة.
    وتتوالى الإبداعات مع "صور لا تُرى" لشارل دي كوستيه، و"المغرورة" للازا لازارفتش، و"صورة نفس" لهانز موير، حتى نصل إلى "إيفيلين" لجيمس جويس، التي تنبض بمشاعر الحنين والخوف من التغيير. ومن الأدب الصيني، تأتي "حرب العصابات", بينما يقدم تورجنيف "دخان", ثم تليها "عشيقة اليتيم" لفولتن أورسلر و"اللؤلؤة" لجرترود واردن، اللتان تعكسان مشاعر إنسانية عميقة.
    تختتم المجموعة بتحف أدبية مثل "تاج مصارع الثيران" لآرثر ميلز و"مصرع قيصر" لجون كارلنج، التي تضيف أبعادًا درامية مدهشة لهذه المجموعة المبهرة.
    Zum Buch
  • رياح الشمال - cover

    رياح الشمال

    أحمد مجدي

    • 0
    • 0
    • 0
    مجموعة قصصية للأديب الصيني «بينغ يوان»، يُقدم لنا فيها حكايات مختلفة تمتاز بالأسلوب الأدبي الدقيق لفظيًا والناقل للمعنى الهادف، فمن وراء مؤلفاته يوجد سبب يعي ما يكتبه يعبر عنه بكل وضوح، تضمنت قصة «رياح الشمال» أحاديث الخيال وتناقضاته وصراع داخلي بأسلوب أدبي ممتع. صدرت المجموعة ضمن سلسلة «من إبداعات الأدباء المسلمين الصينيين» ترجمتها عن الصينية: يارا المصري، ومراجعة: د. حسانين فهمي.
    Zum Buch
  • الماضي لا يعود - cover

    الماضي لا يعود

    ورد اسماعيل

    • 0
    • 0
    • 0
    وقفت عنده عيناي وأنا في مكاني من المقعد، وكأنهما أوحي إلي أن هذا الرجل هو "مركز القوة" بين هذه الجماعة، ولم أتكلم لا بما يضحك ولا بما يبكي. وبعد برهة رأيت ما أذهلني، رأيت ابتسامة أنيسة تنبثق من بين الملامح العكرة كما يظهر قوس الهلال من تلافيف سحابة غبراء. عندئذ رجحت أنني في حلم تحت وطأة كابوس عاقل سيجلو من صدري بسرعة وأستيقظ من النوم. وصدرت الأوامر منه برفق إلى الباقين الذين أخذوا يحلون السلسلة وهم مذهولون، ويفتحون الطريق وينزلون المنحدر إلى الحقول بفوضى وسرعة. في الوقت الذي انبعث فيه صوت عميق يقول لي:
    - مع السلامة، توكل على الله، أصلك ابن حلال.
    وكابدت بعد هذه الحادثة انحطاطًا عصبيًا وحمى دامت ثلاثة أسابيع، وحرصت على ألا يعلم الغرباء بتفصيل ما وقع. والتمست لذلك تعليلاً لم أوافق عليه.
    Zum Buch
  • نصف ابتسامة - cover

    نصف ابتسامة

    حصة الفرحان

    • 0
    • 0
    • 0
    في مُقدِّمة مجموعته القصصيّة الأولى، يقول القاصُّ الصينيُّ لو شون إنَّه وجدَ نفسه مدفوعاً إلى الكتابة، لأنّه شعر بوحدةٍ عارمة. لم يكن قادراً على النسيان، أو، بالأحرى، لم يكن قادراً على النسيان الكليّ؛ لذا، كتب قصصاً عن الماضي.
    هذا بالضبط ما دفعني إلى الكتابة: وحدةٌ عارمة. أنا أيضاً فشلتُ في النسيان، فكتبتُ ما بقي في الذاكرة عن سوريا قبل الحرب.
    أحياناً، يكتب المنفيُّون عن حنينٍ إلى بلدٍ يشتاقونه ويتمنَّون العودة إليه. لا يشبه هذا حنينَ السوريّين: البلد تغيّرَت بالكامل، بل اختفت. نحِنُّ إلى مكانٍ لا وجود له، إلَّا في الذاكرة. والذاكرة، كما تعرفون، تتلوَّى وتتلوَّن وتتلجلج. لستُ استثناءً، وذاكرتي لا تدّعي أنّها مخلصةٌ للواقع تماماً، ولكنّني حاولتُ جاهداً أن أكتب ما أمْلته عليّ بدقّة.
    الآمال والأحلام والخسارات تتلاشى كلّها بسرعة، والبلد كذلك، وما بقي منها فينا: كأنَّها نصف -ابتسامة، أو غيمةٌ صيفيّةٌ، أو مُذنّبٌ لامعٌ يمرق سريعاً، ليختفي كليّاً بُعيدَ لحظات، أمام أعين مشاهدين فضوليّين مَلولين، غير مكترثين بمصيره…
    Zum Buch