Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
中英双语圣经 No4 - 圣经和合本 1919 - Webster´s 1833 - cover

中英双语圣经 No4 - 圣经和合本 1919 - Webster´s 1833

TruthBeTold Ministry

Übersetzer Noah Webster, Calvin Mateer

Verlag: TruthBeTold Ministry

  • 0
  • 0
  • 0

Beschreibung

本电子书出版物包含着 圣经和合本 1919 和 Webster's Bible (1833) 平行译本。拥有173 727本参考书目,为您展示出2种格式的圣经。 它拥有亲切的阅读格式和导航功能,简称为Navi格式。在此,您可以在cuv-wbt命令上找到并行列印的每一节经文。    它完整且独立成书,作为圣经和合本 1919 和 Webster's Bible 的副本,专为文本语音转换(TTS)而设计,只需导入这本电子书,您的设备就可以为您大声朗读"圣经”。  
 


 
圣经导航是如何运作的:

 
 
		●  圣经有书籍索引。 
		● 文本语音转换(TTS)格式在图书索引之后列出了书籍和章节信息。 
		● 圣经在书目清单中互相参考引用。 
		● 每本书都参考引用它所属的圣经。 
		● 每本书都参考引用上一本或下一本。 
		● 每本书都有章节索引。 
		● 每章节都参考引用其所属的书目。 
		● 每章节都参考引用上一章或下一章。 
		● 每章都有经文索引。 
		● 文本语音转换(TTS)格式中的每一章都参考引用Navi格式的相同章节。 
		● 每节经文都有编号并参考引用其所属章节。 
		● 为了提高可读性,每节经文另起一行。 
		● 在文本语音转换(TTS)格式中,没有显示经文编号。 
		● 索引中的任何参考引用都会带您到指定的位置。 
		● 内置目录参考引用任何格式的书籍。   
 


 
我们相信,我们已经为此类电子书建立了最好的导航!它将所有圣经经文呈现在您的指尖,让您能够轻松、快速地阅览。而圣经和合本 1919 和 Webster's Bible 、以及导航功能使得这部电子书独一无二。 
  


 
请注意,文本语音转换功能(TTS)会因不同的设备而存在差异。部分设备并不支持该功能。另一部分设备仅仅支持单一语言,还有部分设备可以支持多国语言。在本电子书中,用于文本语音转换(TTS)的语言是 中文。
Verfügbar seit: 04.08.2017.
Drucklänge: 16618 Seiten.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • 比两刃的剑更锋利 - 改变千万人生命的十六个重要启示概要 - cover

    比两刃的剑更锋利 - 改变千万人生命的十六个重要启示概要

    安德烈·渥迈克

    • 0
    • 0
    • 0
    很受欢迎的电视节目主持人、牧师安德烈·渥迈克在这本强有力的新书中分享了他最好的16条教导。这些教导包括一些他写过的最受欢迎话题:更好的祈祷方式,上帝希望你安好,战争结束,信徒的权威,灵、魂和身体,你已经拥有它,上帝的本性,圣灵,真正的基督教,心灵的顽梗,赞美的果效,恩典:福音的力量,驾驭你的情感,被上帝充满,等等。 
    过圣洁生活的力量不是来自你的工作,而是来自祂的恩典。在知道耶稣希望你生活在和平而不是谴责之中找到安息。安德烈·渥迈克(Andrew Wommack)在他的全国范围内的电视直播“福音真理”(The Gospel Truth)中,为今天的听众带来了对上帝恩典的惊人启示!
    Zum Buch
  • Luke - cover

    Luke

    Chinese Union Version

    • 0
    • 0
    • 0
    The Chinese Union Version (CUV) (Chinese: ???; pinyin: héhé ben; literally "harmonized/united version") is the predominant Chinese language translation of the Bible used by Chinese Protestants. It is considered by many to be the Chinese Protestant’s Bible. The CUV in use today is the vernacular Mandarin version, published in two slightly different editions - the Shen Edition (??) and the Shangti Edition (???) - differing in the way the word “God” is translated. 
    «?????»(?????;???????,???????),?????????????«??»????????????1890????????????,????????????????,????????????????(???)???  
    ?1904?,«???????»??«??»?«???????»?1906???«??»?1907?????????????,?1919???«??????»?1906?,??????????«??»;1919?,«??»?????????1919??????,«??»????«??????»,????????????????????«??»?
    Zum Buch
  • Cross The (十字架) - Crucified with Christ and Christ Alive in Me (我已经与基督同钉十字架,如今基督活在我里面) - cover

    Cross The (十字架) - Crucified with...

    J. C. Ryle

    • 0
    • 0
    • 0
    "「但我断不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架。」(加六14)那么,保罗是什么意思呢?他宣称,除了耶稣基督被钉在十字架上,赦免了他的罪并拯救了他的灵魂之外,他别无信靠,这就是他的意思。要是有人愿意到别处去寻找拯救,就随他们去吧;要是有人真这么定意去信靠别的东西以求得赦免和平安,也就随他们去吧。但是就保罗自己而言,这位使徒定意不立足于任何别的东西之上,他不依靠于任何别的东西,他的盼望也不本于任何别的事物,他的自信也不建立在任何其他事物之上,他断不以别的夸口,只夸我们的主耶稣基督的十字架。读者啊,请让我来跟你谈谈这个题目。相信我,这是一个有着最深远的重要性的题目,绝非什么简单的争议的问题;绝非什么人们认为尽可以言人人殊,同时却觉得对他们进不进天堂并无大碍的观点。“你怎么看基督的十字架?”每个人都必须对这个问题有正确的答案,否则他就永远失丧。对这个问题的答案将决定:天堂或地狱,幸福或悲苦,生命或死亡,末日的祝福或咒诅,也就是说,将决定一切。让我来告诉你:1.	使徒保罗断不以什么夸口2.	使徒保罗以什么夸口3.	为什么所有的基督徒都应像使徒保罗那样思考和感受到十字架I am crucified with Christ; nevertheless I live; yet not I, but Christ lives in me, and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me and gave himself for me. – Galatians 2:20I want to tell you what perhaps the greatest Christian who ever lived (the Apostle Paul) thought of the cross of Christ. Believe me, the cross is of deepest importance. This is no mere question of controversy; this is not one of those points on which men may agree to differ and feel that differences will not shut them out of heaven. A man must be right on this subject, or he is lost forever. Heaven or hell, happiness or misery, life or death, blessing or cursing in the last day – all hinges on the answer to this question: “What do you think about the cross of Christ?” Let me show you:1.	What the apostle Paul did not glory in.2.	What Paul did glory in.3.	Why all Christians should think and feel about the cross like Paul."
    Zum Buch
  • 剩下的那部分福音 - 享受神的整全救赎信息带给你的安息 - cover

    剩下的那部分福音 - 享受神的整全救赎信息带给你的安息

    Dan Stone

    • 0
    • 0
    • 0
    “我有’更丰盛的’生命吗? ”这是成千上万的基督徒一代又 一代反复在问的问题。丹-斯通,在自己的属灵生命特别低落时, 也问过这个问题。神给他的回复是,他活在不完整的福音之中。 丹幵始求索,继而发现福音中有一部分信息是大多数基督徒没有 认识到的,就是“基督在你里面”,他称之为“剩下的那部分福 音”。 
    渴望更多、更深地经历神的读者们,会对丹所讲的“剩下的那部 分福音”有着同样深刻的体会。对于愿意放手、让神引领的基 督徒来说,领受了 “剩下的那部分福音”,就真正得到了安歇。
    Zum Buch
  • Matthew (Librivox) - cover

    Matthew (Librivox)

    Chinese Union Version

    • 0
    • 0
    • 0
    The Chinese Union Version (CUV) (Chinese: ???; pinyin: héhé ben; literally "harmonized/united version") is the predominant Chinese language translation of the Bible used by Chinese Protestants. It is considered by many to be the Chinese Protestant’s Bible. The CUV in use today is the vernacular Mandarin version, published in two slightly different editions - the Shen Edition (??) and the Shangti Edition (???) - differing in the way the word “God” is translated. 
     
    ?? (???)(?????;?????????????),???????????????????????????1890????????????,????????????????,??????«?????»?«???????»?«??????»? 
     
    (Summaries from Wikipedia)
    Zum Buch
  • 警醒吧! 以色列: Awaken Israel (Simplified Chinese) - cover

    警醒吧! 以色列: Awaken Israel...

    Jaerock Lee

    • 0
    • 0
    • 0
    二十世纪初,在巴勒斯坦这块不毛之地,发生了一连串震惊世界的事:散居在东欧、苏俄及世界各地的犹太人,纷纷前往这块充满荆棘、贫穷、饥荒、疾病折磨之地聚集。 
    尽管因疟疾和饥荒所带来的高死亡率,犹太人仍未失去信心和勇气;他们开始建立集体生活区,以色列境内工作的场所,有的在工厂,有的在农场,他们一同分担职责,凡物公用。就如同现今锡安主义的创立者提多赫兹(Theodor Herzl)所说:“你若想要,那就不是梦想。”以色列复国的美梦终于成真了。 
    表面看来,以色列想要复国根本是不可能的事,也没有人会相信,但以色列人实现了这个梦想。 
    以色列人流离分散了一千九百多年后,奇迹般地独立了。 
    以色列百姓虽然历经几世纪饱受没有祖国的痛苦,分散在不是自己的土地上、到处受逼迫。然而他们还是紧紧地持守住自己的信仰、文化和语言,并且不断地加以改善,终于在1948年复国了。之后,他们在那块不毛之地耕作,努力发展各种产业,使以色列一跃挤进发达国家行列。现今虽然不时要面对生存威胁及各种挑战,但仍坚持他们的立场,如今依然是个繁荣富庶的国家。 
    我于1982年创立万民中央教会时,神使我在圣灵的感动当中得知许多关于以色列的事,因为以色列复国,取得独立地位是末世的征兆,亦即应验了旧约所预言的。 
    “列国啊,要听耶和华的话,传扬在远处的海岛说:‘赶散以色列的,必招聚他,又看守他,好像牧人看守羊群。’”(耶利米书31章10节) 
    神拣选以色列百姓,是为了要显明祂创造人、耕作人类的计划;首先神拣选亚伯拉罕,使他成为“信心之父”,他的孙子雅各成为以色列的先祖,并对雅各的后裔宣告神的旨意,并成就耕作人类的计划。 
    当以色列民相信神的话,顺服神,走在祂的道路上时,就能享有超乎万国的尊荣;当以色列百姓远离神,不顺服神,就会遭到各种苦难,包括外族入侵,并所有百姓要分散在世界各地。 
    以色列的百姓虽因自己的罪受苦,神也从未弃绝、忘记他们,因为神曾与亚伯拉罕立约,所以他们与神有着密不可分的关系,神也一直在他们中间做工。 
    因为神非常细心地眷顾以色列百姓,不断地引导他们,他们才能生存下来,独立建国,并能超乎万国之上。以色列国究竟是如何得到保守,又为什么能复国呢? 
    许多人说:犹太人的国家能存留下来,就是个神迹。因为以色列人逃散到世界各国所受到的逼迫和苦难是超乎人想象的,所以以色列的历史足以见证圣经所记载的都是真实的。 
    主耶稣第二次再临后,以色列人还会碰到比过去更艰难的事。当然,已经接受耶稣基督为救主的人,会被提到空中参加主的婚宴;但未接受耶稣基督作救主的,不会被提,并将在地上经历七年之灾。 
    “万军之耶和华说:‘那日临近,势如烧着的火炉,凡狂傲的和行恶的必如碎秸,在那日必被烧尽,根本枝条一无存留。’”(玛拉基书4章1节)
    Zum Buch