茶花女 - 世界文学珍品的评书版本演绎
〔法〕 〔意大利〕卡洛·科洛迪
Narratore 杜保瑞
Casa editrice: 台海出版社
Sinossi
这部独具匠心的有声书以中国传统的评书艺术形式,精彩演绎了世界文学珍品《茶花女》。通过独特的评书表述,这部作品在讲述原著的基础上,融入了中国传统文化的精髓,使得这一世界名著在东方的文化背景下焕发了新的生命。传统的评书旁白与情感丰富的人物表现,交织成一幅生动而感人的音频画卷,为听众展现了一个跨文化的艺术盛宴。这不仅是一次文化的碰撞与融合,更是对经典作品的深情致敬与创新演绎,让人耳目一新,领略到古典与现代,东西方文化的完美交融。 《茶花女》是 19 世纪法国戏剧家、小说家亚历山大·仲马(世人称之为“小仲马”,1824—1895)依据自身经历所创作的小说。小仲马之父是法国 19 世纪浪漫主义作家亚历山大·仲马(世人称之为“大仲马”,1802—1870)。 1823 年,大仲马在巴黎与缝衣女工卡特琳娜·拉贝同居。第二年,小仲马诞生。当时大仲马仅仅是个默默无闻的抄写员,后来在戏剧创作和小说创作上获得巨大成功,成为法国 19 世纪浪漫主义文学的代表人物。随着社会地位的提高和经济状况的改善,大仲马越来越嫌弃拉贝的低贱身份。直到 7 岁,小仲马才在法律上获得大仲马的承认。因私生子的身份,他饱尝人间冷暖。 1844 年 9 月,小仲马与巴黎名妓玛丽·杜普莱西一见钟情。玛丽出身贫苦,流落巴黎,被迫成为妓女。她十分看重与小仲马的真挚爱情,但为了生活,仍与有钱的情人们保持关系。小仲马负气出国,还留下了一封绝交信。与此同时,大仲马在得知儿子的事之后,也反对其与该妓女交往,不准儿子留在巴黎。 1847 年,小仲马返回法国,得知年仅 23 岁的玛丽因忧伤过度和肺病复发而死。在其病重期间,那些往日的追求者都弃她而去。根据其遗嘱,其遗物拍卖所得钱款,除还债外,全都给了她生活在诺曼底乡下的外甥女。小仲马满怀悔恨与思念,将自己囚于郊外,闭门谢客,创作出了这部《茶花女》。 1848 年,小说《茶花女》一经出版,便成为热门的畅销书。尽管《茶花女》在法国称不上经典杰作,但它无疑是世界上流传最为广泛的名著之一,在名气上不亚于其他任何经典名著。后来,它被改编为戏剧,数年后得以公演,又一炮打响。小仲马春风得意,成为法国文坛的宠儿。此后,小仲马又创作并发表了许多小说和戏剧。到 1870 年大仲马去世时,小仲马的声名已经超过其父。他拥有广大的读者,在很多人心目中他就是那个时代最伟大的作家。 《茶花女》是众多描写妓女形象的作品中的经典,它的成功之处在于塑造了一个光辉的被侮辱与被损害的人物形象——妓女玛格丽特。她虽然沦落风尘,但仍然保留着一颗纯洁、高尚的心灵;尤其在感情上,玛格丽特是如此善良、真诚。 可以说,《茶花女》是一部不朽的杰作,它超越时空的艺术魅力至今仍散发着光辉。这是一个以“情”动人的悲情故事。玛格丽特的爱情悲剧只是她一生悲剧的缩影。她的不幸对我们来说是一种启示,告诉我们这个世界并不完美,存在人性的软弱和社会的丑恶。
Durata: circa 11 ore (10:43:32) Data di pubblicazione: 31/10/2023; Unabridged; Copyright Year: — Copyright Statment: —