¡Acompáñanos a viajar por el mundo de los libros!
Añadir este libro a la estantería
Grey
Escribe un nuevo comentario Default profile 50px
Grey
Suscríbete para leer el libro completo o lee las primeras páginas gratis.
All characters reduced
من الأسرع؟ - المستوى الأول - cover

من الأسرع؟ - المستوى الأول

ياسمين عبيد

Traductor المؤلف: ابن القيم؛ ترتيب وتخريج علي الحلبي

Editorial: Al-Mashreq eBookstore

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopsis

استعد للمغامرة واكتشاف عالم المملكة الحيوانية مع هذا الكتاب الرائع! ستأخذنا هذه القصة إلى عالم مليء بالحيوانات المثيرة والتحديات، حيث سنكتشف من هو الحيوان الأسرع في المملكة وسنتعرف أيضًا على أبطأ حيوان. تتيح للأطفال فرصة رائعة لتوسيع معرفتهم بالحيوانات وتعزيز حب القراءة في نفوسهم. احضر هذا الكتاب الممتع واستمتع بمغامرة مليئة بالمفاجآت!
Disponible desde: 25/01/2024.
Longitud de impresión: 32 páginas.

Otros libros que te pueden interesar

  • كل المدن أحلام - cover

    كل المدن أحلام

    جمال ناجي

    • 0
    • 0
    • 0
    هذه الصفحات ليست سوى محاولة لتفسير وتعليل الدهشة بما شاهدت في أوروبا ومحاولة لاكتشاف الذات حين ذهبت إلى عالم مختلف تماما، فقد كنت أراقب الحياة بكل تفاصيلها وأراقبني أنا أيضا في محاولة لتفسير دهشتي مما رأيت، فحين نبتعد نرى أنفسنا بشكل مختلف تتجلى الحقيقة، نرى المشهد أكثر عمقا، ثمة مشاعر وأفكار تطفو على السطح حين يجد الإنسان نفسه في مكان آخر، وهذا ليس كتاب عن الرحلات أو عن أوروبا، بقدر ما هو رحلة طويلة سافرت فيها إلى نفسي في الماضي والحاضر والمستقبل عبر هذه المدن، فما إن كانت قدماي تطأ أرض المطار وأصعد إلى الطائرة أغوص في أعماقي لا أعرف خوفا او فرحا، أو هربا، ألتصق بي تماما، أسافر إلى طفولتي وشبابي، تتجسد أمامي تفاصيل مشاهد لم تخطر لي ببال من قبل، أتذكر طفولتي وسنوات الدراسة والبيت وأصدقائي، أتذكر الموتى والجنازات التي مشيت خلف أصحابها حتى مثواهم الأخير، أتذكر الأحياء، أمشي في الشوارع وأنام في الغرف فأعود إلى حياتي في الطفولة، تتراكم أمامي سنوات وشهور وأسابيع وأيام، أسافر بعيدا وكأن الطائرة تتوجه إلى الماضي تسافر بي عبر الزمن قبل أن تعبر المكان
    Ver libro
  • دندش العجيب - cover

    دندش العجيب

    أيمن مسعود

    • 0
    • 0
    • 0
    الذكاء والدهاء اجتمها عند دِنْدِشُ الثعلب المكّار الذي دائماً ما يحيك الحيل والخدع ليظفر بما يريد دندش يفكر ويرسم الخطط ويوقع بفرائسه، كل من في الغابة عرف هذا عنه وتوخى الحذر معه والكبير يحذر الصغير والأم تمنع أولادها الاقتراب منه وجميع الحيوانات حفظت دهره وخططه عن ظهر قلب ولكن الثعلب المكّار الأب لثعلبين صغيرين حريص على الاعتناء بهما وتوفير الطعام لهما ليكبرا أصبح عاجزاً عن أن يأتي لهما بطعام وكيف يستطيع ذلك وهو لا يقدر على الاقتراب من أي فريسة لاصطيادها وجميع حيوانات وطيور الغابة متى ما أحسوا بوجوده تواروا عن الأنظار واختبؤوا منه. الثعلب فكر وفكر وبذكاءه ابتدع خطة خبيثة ستمكنه من الحصول على ما يريد، فما هي الخطة وهل سيتمكن من اصطياد فرائسه بسهولة أم أن المكر والدهاء والخديعة دائماً ما تقود إلى التهلكة؟. حمّل دندش العجيب وتعرّف على أحداثها الشيّقة.
    Ver libro
  • التعليم في مجال التعليم العالي العابر للحدود - تعزيز تعلم الطلاب العالميين العابرين للحدود - cover

    التعليم في مجال التعليم العالي...

    أيمن مسعود, لي دون

    • 0
    • 0
    • 0
    ينبري (كتاب التعليم في التعليم العالي العابر للحدود) إلى دراسة النزعات الحالية والتحديات التي تواجه طلاب ومعلمي ومؤسسات التعليم العالي في كل أرجاء العالم، وهو يأتي في لحظة جوهرية، تقوم فيها كثير من الجامعات بتقديم مناهجها في مواقع عابرة للحدود، حيث يتمكن الطلاب من الحصول على مختلف الشهادات المحترمة دون الحاجة إلى مغادرة أوطانهم, يقدّم هذا الكتاب تعريفاً ونظرة عميقة إلى النماذج المختلفة من التعليم العابر للحدود، بما في ذلك المؤسسات التي تمتلك مراكز لها، وتقدم دورات معينة في الخارج، وتقيم شراكات مع مؤسسات مختلفة لتقديم التعليم معاً. يعد (كتاب التعليم في التعليم العالي العابر للحدود) منتدى للمناظرات المتعلقة بموضوعات من قبيل: • تعديل التعليم بهدف التكيف مع حاجات مختلف الطلاب. • استخدام التكنولوجيا في الصف. • النظر إلى التعليم بوصفه خدمة تسويقية. • أهمية الوعي والفهم الثقافي في الصف العابر للحدود. • تعقيدات ضمان جودة التعليم عبر الحدود. اختار الكتّاب إلقاء الضوء على عينات من البرامج العابرة للحدود، بما في ذلك تلك المطبقة في زامبيا والصين والإمارات العربية المتحدة. أما المقابلات مع طلاب ومعلمين منخرطين في هذه البرامج الدراسية، فقد قدمت صورة ممتعة وفريدة عن التعليم العالي المتوافر لأولئك الذين يعلّمون ويتعلمون في أرجاء العالم.
    Ver libro
  • كتالوج الحب - cover

    كتالوج الحب

    غادة عامر

    • 0
    • 0
    • 0
    أول ما تفعله عند شراء جهاز هو قراءة كتالوجه, وقبل أن تقود سيارة ما تحتاجه هو تعلم القيادة وكذلك قبل أن خوض علاقة حب يجب أن تقرأ "كتالوج الحب" هندسة تقودك دتخل مثلث من ثلاثة أضلاع..
    – الفهم .. ببساطة أن تذاكر الجنس الآخر جيدا وتعرف عن تفكيره واحتياجه والطريقة التي يشعر بالسعادة من خلالها
    – صناعة الونس .. التفاصيل التي تدمنها رغم إدراكك أن الادمان مدمر لكنك لا تملك التغاضي عن البهجة التي تسببها لك نظرة عينية.
    – المجهود .. ماذا يفسد العلاقة وكيف يمكن إصلاحها؟
    الحب هو قانون الكون في النهاية قادر على تحسين الأشياء ولو لم تتحسن الآن فأنت لم تصل لنهاية الأمر بعد! .. ابحث إذن عن الاختيارات التي تبعث السلام الداخلي وتسكنك وطن الحب دائما.
    Ver libro
  • Iأحِبُّ أَبيٍ (Arabic Only) - I Love My Dad (Arabic Only) - cover

    Iأحِبُّ أَبيٍ (Arabic Only) - I...

    Shelley Admont

    • 0
    • 0
    • 0
    Arabic children's book. Jimmy the little bunny doesn’t start off knowing how to ride a two-wheeler bike like his big brothers. In fact, sometimes he gets teased for it. When Dad shows Jimmy how not to be afraid to try something new, that’s when the fun begins.  
    This children’s book is part of a collection of short bedtime stories.  
    This story may be ideal for reading to your kids at bedtime and enjoyable for the whole family as well!
    Ver libro
  • الأشرار - cover

    الأشرار

    إيمان مطر

    • 0
    • 0
    • 0
     إننا لا نستطيع أن نتعرف تعرفاً مباشراً على الكاتب الذي نضطر إلى  قراءته في غير لغته، بل كل ما يمكننا هو أن نستشف روحه من خلال الترجمة. هناك عناصر مثل الأشعة البنفسجية وغيرها لا نراها ولا ندرك كنهها، ولكنها تؤثر فيما حولها تأثيراً نستطيع أن نستشف منه طبيعة القوى التي أحدثتها. وهكذا الحال مع الأدب الذي نضطر إلى  قراءته مترجماً. فهو يؤثر على المترجم تأثيرات تمكننا من التغلغل إلى  أعماقه. وكلما حسنت الترجمة أعانتنا في هذا السبيل. وحتى أجود الترجمات لا تسمح لنا بغير هذه المعونة الاستشفافية. فلا تصلنا مباشرة بروح الأصل وجوهره. وغالباً ما يعود هذا على القارئ بالخسارة. غير أنَّ هذ لا يحدث دائماً. فمن ذا الذي يقدر أن يستشف تفاهة قصيدة «الغراب» لادجاريو من خلال ترجمة ملازمه الرائعة. فالقصيدة الإنجليزية «قطعة محفوظات»، ولكنها بالفرنسية سحر خلاب وروعة وقوة.
    Ver libro