Rejoignez-nous pour un voyage dans le monde des livres!
Ajouter ce livre à l'électronique
Grey
Ecrivez un nouveau commentaire Default profile 50px
Grey
Abonnez-vous pour lire le livre complet ou lisez les premières pages gratuitement!
All characters reduced
أكاذيب الليل - cover

أكاذيب الليل

ستيفين فينيمان

Traducteur بسام الحجار وامارجي

Maison d'édition: Dar Alrafidain

  • 0
  • 0
  • 0

Synopsis

اللَّيلة الأخيرة لأربعة سجناء حُكِمَ عليهم بالإعدام، هذا هو موضوع تحفة جِزوالدو بوفالينو (1920-1996) "أكاذيب اللَّيل" التي فاز عنها بجائزة ستريغا لعام 1988. قصَّةٌ تدور أحداثها في مكانٍ وزمانٍ مقيَّدَين إلى  أقصى الحدود، فالمكان زنزانةٌ على جزيرةٍ منسيَّةٍ، والزَّمانُ ثماني ساعاتٍ ليليَّةٍ تفصلهم عن الإعدام المقرَّر بُعَيدَ الفجر. ولكنَّ ما يفعله بوفالينو يتجاوز مجرَّد سرد قصَّةٍ. إنَّه يعيدنا، في أثناء انتظار بزوغ الفجر، إلى  ذلك السُّؤال القديم والجوهريِّ عن معنى وجودنا، سائقًا شكوكه على لسان شخصيَّةٍ لم يخترها جزافًا لهذه الغاية، شخصيَّةِ كونسالڤو دي ريتيس. يستحضرُ هذا الكتاب إلى  الذِّهن سِحْرَ سرديَّةِ "ألف ليلةٍ وليلة" و"الدِّيكاميرون" معًا، ويُعَدُّ أكثر روايات بوفالينو أصالةً، ففيه من غنى السَّرد ومن عمق الشَّخصيَّات وإتقان رسمها النَّفسيِّ أكثر ممَّا في روايتيه الأُخريَين. وربَّما لن نجد وصفًا أفضل للتَّعبير عن صنعة بوفالينو الرَّائعة من ذلك الذي نجده على الغلاف الخلفيِّ للكتاب في لغته الأصليَّة: "كلماتٌ في صِبغةٍ عتيقةٍ، مضفورةٌ متعةً وألمًا بقلم مؤرَّقٍ ينتظر، بصحبة شخصيَّاته، طلوعَ الشَّمس". في أواخر عام 2019 تكتشف زوجة الشَّاعر اللُّبنانيِّ الفقيد بسَّام حجَّار (1955-2009) مسوَّ دةً بخطِّ يد زوجها، ضمَّت آخر ما كان الفقيد منقطعًا إليه قبل رحيله، نَقْلَ هذا الأثر إلى  العربيَّة عن الفرنسيَّة، غير أنَّ الأيَّام لم تسعفه؛ ولمَّا كان المخطوط المكتشَف غير مكتملٍ، فقد أناطت "دار الرَّافدين" مهمَّة إكمال التَّرجمة عن لغتها الأصليَّة، الإيطاليَّة، بالشَّاعر السُّوريِّ أمارجي الذي تحرَّى ما أمكن التَّوفيق بين الدَّفق الشِّعري للرَّاحل ودفقهِ الشِّعريِّ وبين المعجم اللُّغويِّ للرَّاحل ومعجمه اللُّغويِّ، فجاء هذا الكتاب ثمرةَ تضافر حساسيَّتين شعريَّتين خاصَّتين استطاعتا بحُسن إصغائهما إلى  نبض النَّصِّ وإيقاعاته أن تصنعا تحفةً عربيَّةً لا تقلُّ سحرًا عن التُّحفة بلغتها الأمِّ.
Disponible depuis: 10/06/2024.
Longueur d'impression: 197 pages.

D'autres livres qui pourraient vous intéresser

  • كتالوج الحب - cover

    كتالوج الحب

    غادة كريم

    • 0
    • 0
    • 0
    أول ما تفعله عند شراء جهاز هو قراءة كتالوجه, وقبل أن تقود سيارة ما تحتاجه هو تعلم القيادة وكذلك قبل أن خوض علاقة حب يجب أن تقرأ "كتالوج الحب" هندسة تقودك دتخل مثلث من ثلاثة أضلاع..
    – الفهم .. ببساطة أن تذاكر الجنس الآخر جيدا وتعرف عن تفكيره واحتياجه والطريقة التي يشعر بالسعادة من خلالها
    – صناعة الونس .. التفاصيل التي تدمنها رغم إدراكك أن الادمان مدمر لكنك لا تملك التغاضي عن البهجة التي تسببها لك نظرة عينية.
    – المجهود .. ماذا يفسد العلاقة وكيف يمكن إصلاحها؟
    الحب هو قانون الكون في النهاية قادر على تحسين الأشياء ولو لم تتحسن الآن فأنت لم تصل لنهاية الأمر بعد! .. ابحث إذن عن الاختيارات التي تبعث السلام الداخلي وتسكنك وطن الحب دائما.
    Voir livre
  • الأشرار - cover

    الأشرار

    حمزة كديش

    • 0
    • 0
    • 0
     إننا لا نستطيع أن نتعرف تعرفاً مباشراً على الكاتب الذي نضطر إلى  قراءته في غير لغته، بل كل ما يمكننا هو أن نستشف روحه من خلال الترجمة. هناك عناصر مثل الأشعة البنفسجية وغيرها لا نراها ولا ندرك كنهها، ولكنها تؤثر فيما حولها تأثيراً نستطيع أن نستشف منه طبيعة القوى التي أحدثتها. وهكذا الحال مع الأدب الذي نضطر إلى  قراءته مترجماً. فهو يؤثر على المترجم تأثيرات تمكننا من التغلغل إلى  أعماقه. وكلما حسنت الترجمة أعانتنا في هذا السبيل. وحتى أجود الترجمات لا تسمح لنا بغير هذه المعونة الاستشفافية. فلا تصلنا مباشرة بروح الأصل وجوهره. وغالباً ما يعود هذا على القارئ بالخسارة. غير أنَّ هذ لا يحدث دائماً. فمن ذا الذي يقدر أن يستشف تفاهة قصيدة «الغراب» لادجاريو من خلال ترجمة ملازمه الرائعة. فالقصيدة الإنجليزية «قطعة محفوظات»، ولكنها بالفرنسية سحر خلاب وروعة وقوة.
    Voir livre
  • سفروت الحطّاب - cover

    سفروت الحطّاب

    كامل كيلاني

    • 0
    • 0
    • 0
    " سفروت الحطّاب " هي واحدة من سلسلة حكايات الكاتب كامل كيلاني والتي هي عبارة عن قصص فكاهية علمية تربوية للأطفال بالتشكيل والتدقيق اللغوي تهدف إلى تعليمهم اللغة العربية من خلال القصة المسلية." سفروت حطّابٌ صغير."سفروت" حطّابُ مجتهدٌ نشيط مات أبوه وأمّه وتركاه يتيماً فقيراً. "سفروت" يذهب إلى الغابة كلّ صباح. "سفروت" يقطع الخشب من الشّجر في الغابة. "سفروت" يذهب إلى السوق مرّةً في الأسبوع. "سفروت" يبيع الخشب في السوق. "سفروت" خرج إلى الغابة كعادته كلّ يوم. كان اليوم شديد الحرارة في فصل الصيف. "سفروت" جمع ما قطَعه من الخشب. "سفروت" أراد أن يذهب إلى السوق ليبيع ما قطعه من الخشب. اشتّدت حرارة الجو فلم يستطع الذهاب. شعر بالتَّعب فنام في ظلّ شجرة. "سفروت" معروفٌ بين النّاس بالصِّدق والأمانة. الساحر "أبو طرطور" سمع الناس يتحدَّثون عن "سفروت" ويمدحون أمانته. "أبو طرطور" كان يسير في الغابة. أبو "طرطور" وضع كيساً بالقرب من "سفروت" وهو نائمٌ في ظلِّ الشجرة...". ما الذي يريده "أبو طرطور" من "سفروت" ؟وماذا حدث بينهما؟ هذا ما ستعرفونه عند قراءة هذه القصّة.
    Voir livre
  • بطولة سوسنة - cover

    بطولة سوسنة

    كامل كيلاني

    • 0
    • 0
    • 0
    لطالما كانت الحكاية أسلوباً مثالياً للتنشئة والتوجيه وغرس القيم والأخلاق الحميدة وطريقةً لطيفةً لردع الناشئة والأطفال عن التصرفات الغير محمودة بأسلوبٍ غير تقليدي، ولا زالت الوسيلة المفضلة للمربين. وليس هذا فحسب فهي تثري مخيلة الطفل وتنمي ملكة الإبداع عنده. وكامل كيلاني من أعلام أدب الأطفال الذي قدم عدداً لا حصر له من القصص المميزة والتي تحمل العديد من القيم والعبر بأسلوب سلس لطيف لا يخلو من الطرفة والفكاهة ليكون جاذباً لكل من يقرأه أو يستمع إليه. فريق الحيوانات الأليفة اللطيفة يعيش بسلام في الغابة ولا يلحقون الأذى ببعضم البعض بل على العكس من ذلك فإنهم يتمنون الخير للجميع. فريق الحيوان المفترسة شرير ويضم أكثر الحيوانات شراً ومكراً لا يتمنون السعادة لأحد وأكثر ما يزعجهم رؤية الحيوانات الأليقة تعيش بهناء وسعادة. وفي يوم من الأيام تقرر الحيوانات المفترسة إلحاق الأذى بالحيوانات الأليفة فتتصدى لمخططاتهم الأرنبة الذكية سوسنة. فماذا فعلت سوسنة ؟ حمّل بطولة سوسنة واقرأ أحداثها الشيّقة.
    Voir livre
  • Paragon Expedition The (Arabic) - cover

    Paragon Expedition The (Arabic)

    Susan Wasserman

    • 0
    • 0
    • 0
    The Paragon Expedition is the exciting story of twins stranded on the moon. The story is inspired by the great explorer Sir Ernest Shackleton. With his courage and prudence, he saved 57 people who lost their ship but not their hope.
    Voir livre
  • جلفر في جزيرة الجياد الناطقة - cover

    جلفر في جزيرة الجياد الناطقة

    د. تشارلز دافي

    • 0
    • 0
    • 0
    لطالما كانت الحكاية أسلوباً مثالياً للتنشئة والتوجيه وغرس القيم والأخلاق الحميدة وطريقةً لطيفةً لردع الناشئة والأطفال عن التصرفات الغير محمودة بأسلوبٍ غير تقليدي، ولا زالت الوسيلة المفضلة للمربين. وليس هذا فحسب فهي تثري مخيلة الطفل وتنمي ملكة الإبداع عنده. وكامل كيلاني من أعلام أدب الأطفال الذي قدم عدداً لا حصر له من القصص المميزة والتي تحمل العديد من القيم والعبر بأسلوب سلس لطيف لا يخلو من الطرفة والفكاهة ليكون جاذباً لكل من يقرأه أو يستمع إليه. جلفر بطل هذه القصة يعشق السفر والترحال والإبحار في السفينة ليجوب العالم ويعيش تجارب فريدة في بلاد جديدة ولم يردعه شيء عن ذلك ولا حتى قضاء أجمل الأوقات مع ابنه وزوجته، فحب السفر يسير في دماءه وهذه ما دفعه في أحد الأيام ليركب سفينة لتبدأ رحلته من ميناء بورتسموث وتلتقي بالسفينة بريستول وتبحر السفينتان جنباً إلى جنب في عرض البحر إلى اللحظة التي هبت بها عاصفةٌ هوجاء أدت لتفرق السفينتين. فماذا حدث لاحقاً وكيف تمكن جلفر من الوصول إلى جزيرة الجياد؟ وهل هناك فعلاً جياد ناطقة؟ حمّل هذه القصة لتقرأ أحداتها لاشيّقة.
    Voir livre