Junte-se a nós em uma viagem ao mundo dos livros!
Adicionar este livro à prateleira
Grey
Deixe um novo comentário Default profile 50px
Grey
Assine para ler o livro completo ou leia as primeiras páginas de graça!
All characters reduced
تاريخ العلماء النحويين - cover
LER

تاريخ العلماء النحويين

روبرت ستير نبيرغ

Editora: Rufoof

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopse

"مِمَّا دَعَاني إِلَى مَا أودعهُ هَذَا الْكتاب، وَهُوَ أَمْرَانِ: أَحدهمَا: أَن كثيرا مِمَّن ينتحل الْعلم وَيَدعِي رُتْبَة فِيهِ وَلَا يقْتَصر على أَنه من طالبيه يجهل مقادير أَهله المتقادمين، وَلَا يفرق بَينهم وَبَين الْمُتَأَخِّرين، وَلَا يعرف مَرَاتِبهمْ فِي أنسابهم، وَلَا تفاوتهم فِي أزمانهم، وَأَنِّي سَمِعت من هَذِه الطَّائِفَة من يَقُول: إِن الْمبرد أَخذ النَّحْو عَن سِيبَوَيْهٍ، وَإنَّهُ بعد ذَلِك رد عَلَيْهِ، وتنكر مَا كَانَ مِنْهُ إِلَيْهِ. وَالْآخر: أَن فِي الْوُقُوف على ذكر من مضى من أهل الْفضل مَا سلَّى الْمُبْتَلى بفقد حَبِيبه، وعزى الْمُصَاب بصديقه أَو نسيبه."
Disponível desde: 16/06/1900.
Comprimento de impressão: 143 páginas.

Outros livros que poderiam interessá-lo

  • بين بين - cover

    بين بين

    مي حمزة

    • 0
    • 0
    • 0
    نعم جِدٌّ وأيُّ جد، لك ما شِئْتَ وما لم تَشَأْ، إن اسْتَطَعْتَ أن تَظْفر بجد أَحْزَم وأَصْرَم وأَعْظَم وأَقْسَى من هذا الجد الذي يُلِمُّ بالحياة المصرية في هذه الأيام، فيثير في بعض نواحيها حُزْنًا لا يُشْبِهُه حُزْن، وفي بعض نواحيها الأخرى سرورًا لا يُقاس إليه سرور. نعم، وهزلٌ أيُّ هزل، لك ما شِئْت وما لم تشأ، إن اسْتَطَعْتَ أن تَظْفر بهزل أَبْدَع أو أَرْوَع أو أَخَفَّ على الروح، أو أَدْعَى إلى الضحك، أو أَقْدَر على التلهية والتسلية من هذا الهزل الذي يُلِمُّ بالحياة المصرية في هذه الأيام، فيثير في بعض نواحيها قهقهة وإغراقًا في القهقهة، ويثير في بعض نواحيها الأخرى بكاء لا يَبْخَل أصحابه بالدموع. وتعالَ معي يا سيدي فانظر عن يمينٍ، ثم انْظُرْ عن شِمالٍ، واسمع لِمَا يأتيك مِنْ هذا الوجه، ثم اسمع لِمَا يَبْلُغُك من ذلك الوجه، ثم حَدِّثْنِي أو حدِّث الناس بما ترى وما تَسْمع إن اسْتَطَعْتَ أن تَخْلُصَ للحديث، فإني أخشى أن ترى مَن مَلَكَهُم الحزن فتَحْزَن، أو ترى مَن مَلَكَهُم الضحك فتُغْرِق معهم فيما هم مُغْرِقون فيه. طه حسين
    Ver livro
  • في فن القراءة والكلام والإلقاء - cover

    في فن القراءة والكلام والإلقاء

    محمد الصوياني

    • 0
    • 0
    • 0
    قال "أرنست ليجوفيه" أحد المؤلفين في فن القراءة ما معناه : " حاجة الإنسان إلى إجادة الكلام حاجة كبرى لأنه في عهد الديموقراطية. فالناس اليوم يكتبون ويتكلمون وقد كانوا قبلا يكتبون ولا يتكلمون. وأصبح الصوت البشري اليوم عضوا من أعضاء الجسم الاجتماعي، تؤدى به أمورا مهمة، وأعمال عظمى، إذ تكاد قوَته تعادل قوة الصحافة".
    وكان الأمريكيون أول الأمم إدراكا لضرورة استخدام الكلام في المنافع المهمة، فأقاموا تعليمهم الابتدائي على أساس حديث، فلا يتعلم تلاميذهم القراءة فقط، بل يتعلمون الكلام أيضا، ولا ينقطعون عن التمرن للتعبير عن أفكارهم على طريقة مزدوجة، فهم يتعلمون القراءة بينما هم يتعلمون الكلام، ويتعلمون الكلام بينما هم يتعلمون القراءة.
    ولا شك في أن فن القراءة إذا خلط بأصول التعليم المعروفة من علوم التعبير يزيد في وضوح كل ما يدرك، ولن يزيد بهذا التعليم المستجد، عمل الذاكرة الأصلي، بل يكون مساعدا لها، ولن يكون متعبا للإدراك، ولن يكون هذا مجهودا زائدا، بل يكون معينا على الأعمال الأخرى.
    Ver livro
  • بناء الرواية - cover

    بناء الرواية

    شبلي شميل

    • 0
    • 0
    • 0
    يتناول هذا الكتاب دراسة الأسس التي يقوم عليها بناء الرواية. ومن الواضح أنه لا يمكن حصر تلك الأسس في مثال لرواية واحدة مهما يكن شأنها. وعلى ذلك فقد قسم الرواية إلى أقسام أولية لكي يسهل التعرف عليها، ولم يعنى بنوع واحد من البناء فحسب، بل بعدة أنواع، وتناول القوانين التي تعمل في كل منها، وأوجد المبرر الجمالي لتلك القوانين. وحاول تبيان  أن هذه القوانين في كل مظاهرها تنبع من ضرورة عامة وتستهدي مبدأ عاما.
    ويؤكد المؤلف أن قوانين الرواية وقوانين الإبداع الخيالي في النثر ليست خاضعة لسيطرة الكاتب وهو ربما لا يعرفها؛ والمهم أن عليه أن يضعها في الاعتبار. قد تساعده النظريات المكتوبة عنها، وقد تعوقه وكذلك الجهل بها، ذلك أنه لا توجد وسيلة، أياً كانت بارعة، يستطيع بها الكاتب أن يعدل من تلك القوانين تعديلاً أساسياً.
    Ver livro
  • حياة دستويفسكى - ابى فيودور دستويفكى - cover

    حياة دستويفسكى - ابى فيودور...

    لوبوف فيودوروفنا دستويفكايا

    • 0
    • 0
    • 0
    منذ مائة عام، في عام 1920، ظهرت الطبعة الأولى من كتاب لوبوف دستويڤسكايا (1869-1926)، لوبا أو ليليا أو إيميه كما كانت تسمي نفسها، "أبي فيودور دستويڤسكي"، في ميونخ بالألمانية، ليصدر بعد ذلك في طبعات أخرى بالفرنسية والروسية. لقد وضعت ابنة الكاتب الروسي الأشهر (1821-1881) أمام نفسها هدفًا واضحًا هو أن تقدم للقراء حياة أبيها كاملة – من الميلاد وحتى الوفاة. لم تكتف أن تكون مجرد كاتبة مذكرات تعتمد على ذاكرتها الحادة، وإنما سعت لأن تكون كاتبة سيرة، وقد نجحت في أن تبعث إلى الوجود الحكايات التي قصَّتها عليها أمها أنَّا جريجوريڤنا عن حياتها العائلية مع دستويڤسكي: لقائهما الأول، خطبتهما، علاقاتها المتوترة مع أهل زوجها، السنوات الصعبة التي قضياها معا في الخارج، الأحداث التي سبقت ميلاد لوبوف دستويڤسكايا، ما حكاه أبوها لأمها عن طفولته، المعلومات ذات الطابع الحصري التي سيتعرف عليها القارئ هنا للمرة الأولى. لوبوف دستويفسكايا تحكي بالتفصيل عن طفولتها وشبابها، عن والديها، وعن المحيط الذي عاشت فيه. وتكشف في هذا الكتاب عن مشاهد من حياة دستويفسكي لم تكن معروفة إلا لأفراد العائلة.
    Ver livro
  • زديج - cover

    زديج

    فيل أوت

    • 0
    • 0
    • 0
    قد قرأتُ هذه القصة مراتٍ تُوشك أن تبلغ عشرًا، وأكبر الظنِّ أني سأقرؤها وأقرؤها، وقد وجدتُ فيها وسأجد فيها دائمًا مُتعة العقل والقلب والذوق، فإذا قدمتها إلى القراء فقد آثرتهم بما أوثر به نفسي، ولم يظلمك من سوَّى بينك وبين نفسه. وقد كتب فولتير هذه القصة حين كاد القرن الثامن عشر ينتصف سنة ١٧٤٨، وتكلَّف فنونًا من الجهد والحيلة ليطبعها خارج فرنسا، ولينشرها في فرنسا بعد ذلك، وليستأنف طبعها في فرنسا، ولولا ضيق الوقت، وأني في باريس مشغول بما يشغل به الإنسان حين يلم بباريس ليُقيم فيها وقتًا قصيرًا، وليرحل عنها بعد ذلك، لولا هذا لقصصت على القراء من جهد فولتير وحيلته في نشر هذه القصة، ثم من جحوده إياها وتنصله منها؛ مخافةَ أن تجرَّ عليه شرًّا ما فيه كثيرٌ من الفكاهة والتسلية، ولكني أرجو أن أعود إلى هذا كله في وقت قريب. طه حسين
    Ver livro
  • من حديث الشعر والنثر - cover

    من حديث الشعر والنثر

    مي حمزة

    • 0
    • 0
    • 0
    حين أذيع في الناس رأيًا، أو أنشر فيهم كلامًا، لا أتحفظ ولا أعطي بيد لآخذ بالأخرى، وإنما أذيع مخلصًا، وأنزل للناس صادقًا عن كل ما أنشر وما أذيع، وأبيح لهم أن يأخذوا وأن يستغلوا، بل أجد سعادة لا تعدلها سعادة حين أراهم يأخذون ويستغلون، وليس يعنيني أن يقولوا «أخذنا عن فلان» و«استغللنا مذهب فلان»، وإنما يعنيني أن أكون نافعًا لهم، وأنا أُوثر أن أنفعهم على غير علم من الناس، وعلى غير علم منهم خاصة، وأنا أستحي أن يتحدث إليَّ متحدث بأنه أخذ عني أو انتفع بما كتبت أو رأيت، ولست أدري ماذا أصنع ليشعر القارئ أني مخلص كل الإخلاص، صادق كل الصدق، بعيد كل البعد عن التكلف فيما أقول؟ وأني كذلك مخلص كل الإخلاص، صادق كل الصدق، بعيد كل البعد عن التكلف حين أقول إني لا أحب شيئًا كما أحب نقد الناقدين لي، وإنكار المنكرين عليَّ، وتشهير المشهرين بي. طه حسين
    Ver livro