Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
رواية في الأحلام - cover

رواية في الأحلام

نور الصباح

Publisher: Rufoof

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

رواية في الأحلام، ستتحدث هذه الرواية عن شخصية روايتي في الاحلام وعن اسلوب في العيش كيف ان جميع الناس يتافسون فيمن سيكون اكثر ذكاءا , ولم أجد من ينافس ليكون أكثر تحامقا .... كما تتحدث عن الاحلام سواء كانت هي حقيقة ام خيال وتفسر بعض الامور بين الحقيقة والخيال في الاحلام ... تحتوي هذا الرواية في الاحلام على العديد من الامور التي قد تفرق ما بين الخيال و الاحلام .... حمل هذا الرواية الاكثر من رائعة وشاركها مع اﻷصدقاء ومن تحب ....
Available since: 01/01/2014.
Print length: 29 pages.

Other books that might interest you

  • Hkeyit L Arnab Simsom (The Story of Arnab Simsom) - A Lebanese Children's Story - cover

    Hkeyit L Arnab Simsom (The Story...

    Maroun Kassab

    • 0
    • 0
    • 0
    This beautiful story is a Lebanese translation of the Beatrix Potter immortal classic, Peter Rabbit. It was translated by Dr. Maroun Kassab into the authentic Lebanese dialect. It is best to listen to this charming story while reading the book "Hkeyit L Arnab Simsom", currently available on Amazon. It tells the story of Simsom, the rabbit and his misadventures in the garden of Abo Samiir.https://blackpinnacle.com/Copyright© 2012 Maroun KassabAll rights reserved . No part f this publication may be reproduced, stored In a retrieval system, or transmitted In any form or by anymeans. electronic, mechanical, photocopying. recording or otherwise, without prior con.sent of the publisher's.ISIJN-13: 978-0615589589 (Black Pinnacle LLC)https://blackpinnacle.comOriginal English text by Beatrix Potter. Original text is in the public domain in the United States of America.Translated text copyright of Maroun Kassab, 2012Cuento libanés para niños. Libanesische Geschichte für Kinder. História libanesa para crianças. Histoire libanaise pour les enfants. Storia libanese per bambini. Libanesisk historie for børn. Libanees verhaal voor kinderen. ??????????? ??????? ???????
    Show book
  • بنت الإخشيد - cover

    بنت الإخشيد

    هاشم عبده هاشم

    • 0
    • 0
    • 0
    «بنت الإخشيد» هي عمل روائي، من تأليف الكاتب إبراهيم رمزي. تتحدّث عن علاقة حب وقعت بين شخصين، كلّ واحد منهما من جهة معادية للأخرى، بل هما من أبناء المتصارعَين، نجلاء بنت الإخشيد، ملك مصر، ومزاحم ابن أمير دمشق. حشد الملكان جنودَهما استعداداً للحرب، وبغيةً في الإطاحة بمُلك الآخر، لكن مزاحم ونجلاء يرغبان بالزّواج، وأفضل طريقٍ للوصول إلى هذه الزّيجة هو حلّ النزاع، وإيقاف الحرب بين الإخشيد وأمير دمشق. وهذا ما حاول أن يسعى إليه مزاحم، لكنّ الأمور لم تتخذ مسرباً خطّط هو له، وازدادت سوءًا. حدثت مناورات أدمت عددًا كبيراً من الأفراد في كلا الطرفين، فحاول مزاحم أن يدافع عن حبّه، ويوقف القتل، لكنّه ينصدم بأنّه أصبح قاتلاً لابن عمّ نجلاء، هو ظافر، الذي كان غيّورًا عليها. هذه الحكاية تسلّط الضوء على العلاقات الإنسانيّة، رغم الحرب والقتل والدّمار، وتبرز فاعليّتها في التأثير على مجرى وأحداث الحروب.
    Show book
  • مذكرة مجنون (الجزء السادس عشر) - روكامبول - cover

    مذكرة مجنون (الجزء السادس عشر) -...

    جيسون غاديس

    • 0
    • 0
    • 0
    رواية "روكامبول"، تتكون من مجموعة من القصص، التي ألفها الروائي "بونسون دي ترايل"، حيث تتكون من سلسلة أحداث يتجسد فيها الصراع القِيَمي الأزلي القائم بين العدل والظلم وبين الخير والشر، حيث تتعدد الشخصيات في هذه الرواية بين الفتيات الفاتنات وبين أصحاب البطولات من الفرسان المُقدمين، وبين الكهنة والوُعاظ، وبين الأنذال والمجرمين، ومما يَجدر ذكره أن هذه النوعية من القصص قد لاقت نجاحاً كبيراً جداً وانتشاراً واسعاً في فرنسا في القرن التاسع عشر، إذ أنها تحمل الكثير من التشويق والإثارة، لأنها كُتبت على مبدأ "أرسين لوبين"، و"شيرلوك هولمز" حيث تمكن المؤلف من خلالها الوصول بالقراء إلى أعلى درجات التسلية والمتعة، وقد وصل به الأمر أنه توقف عن إصدار سلسلتها، مطالباً قراءه باستكمال الرواية من جديد، وهذه الرواية وُضعت بين يدي القارئ العربي بعد أن ترجمها "طانيوس عبد"، فجاءت مشوقةً جداً بنسختها العربية أيضاً. ملخص هذه الرواية أن أفراد عصابة "روكامبول" انشغلوا بالبحث عن الرئيس، وقد تركوا الوعد الذي قطعوه أمامه في آخر مرةٍ رأوه فيه، فانصرف كل واحدٍ منهم يبحث عن المرأة المنكوبة "بيتزي"، التي أقسم لها "روكامبول" أن يقوم بالانتقام لزوجها "توما"، الذي تم إعدامه وهو يدافع عن الفضيلة والحق، لذلك تعتبر الرواية تجسيد للصراع بين الخير والشر، والحب والكراهية، والفضيلة والرذيلة، كما أن الرواية تبين كم الحقد الكبير الذي تمكن من قلب السير "جورج" حتى أقدم على خيانة أخيه، وعاشر زوجته، وكيف أن "أفندال" وهو ابن الخطيئة قد خان أخاه الأكبر "وليم"، وذلك حين ساعده أبوه بالتخلص من اخيه وأخذ ثروته ولقبه وخطيبته أيضاً، لكن الحق لا يموت، فقد أخذ "توما" بالثأر وقتل السير "جورج"، ومن ثم قتل "أفندال"، وعندما حضرت ساعة موت "توما"ن كان سعيداً جداً لأن حياته لم تذهب هدراً.
    Show book
  • ملكة القلوب - cover

    ملكة القلوب

    حصة الفرحان

    • 0
    • 0
    • 0
    يبدأ نجيب الحدّاد روايته هذه بمشهدٍ يشدّ القارئ في وصف الفندق الذي يجمع عدّة أبطال من شخوص حكايته، والذين تدور بينهم الأحداث والحوارات حول الحبّ ومكانة النساء المحبوبات من قلوبهم، وتاليًا جزءٌ من الرواية: "بعد أن فرغ همّام من كلامه مع الخادم نادى فؤادًا، فلم يسمع نداءه؛ لاشتغاله بأمر ذي بال، فكرر همام النداء، ثم تقدم إليه يُنبِّهه، وأمسك بطرف ثوبه قائلًا: ما بالك أناديك فلا تسمعني حتى كأني أصرخ في جماد، فقد بُحّ صوتي من النداء ولا تُجاوبني؟ أخبرني ماذا تنظر؟ وأي شيء يشغل فكرك؟. قال: أنظر إلى امرأة أرى منها أمورًا غريبةً، لو يهُّمك ذلك، قال همّام: وأي شيء لا يهمني من حديث النساء؟ لعلك رأيتني في زمرة المتقاعدين، فظننت أني أعرضت عن زهرات الدنيا، أو زعمت أني عاجز عن القيام بخدمة أهل الجمال. أين غادتك الهيفاء؟ أرنيها. قال ذلك وتقدم إلى النافذة، فأشار فؤاد بيده إلى امرأة جالسة على رصيف عند موقف العربات بثياب رثَّة، تلوح على هيئتها أمارات الحزن".
    Show book
  • السمان والخريف - cover

    السمان والخريف

    الغزالى حرب

    • 0
    • 0
    • 0
    تبدأ الرواية بحريق القاهرة واندلاع ثورة يوليو حيث تتغير حياة الموظف الوفدي عيسى الدباغ إلى النقيض، يتم فصله من وظيفته وتُفسخ خطبته ويمسي عاطلًا وفاقدًا للحيثية. يسافر إلى الإسكندرية، وهناك يلتقي ببائعة هوى تنتقل للعيش معه حتى يتخلَّص منها، ثم يتزوج من عاقر ثرية تستمر معها مُعاناته من الملل والسأم. وتمضي به الأحداث والمصادفات العجيبة حتى يهيم على وجهه تاركًا خلفة الظلام والوحدة. نُشرت الرواية عام 1962، وانتقلت لشاشة السينما في فيلم للمخرج حسام الدين مصطفى عام 1967.
    Show book
  • أبو السعود - cover

    أبو السعود

    كريمة البيوسفي

    • 0
    • 0
    • 0
    «أبو السعود» روايةٌ أدبيّة غربيّة، قام الأديب والمترجم اللبناني نقولا رزق الله بترجمتها إلى العربيّة، وهي تنقل حكاية بطلٍ رافقَه وسواس لم يألفه الأشخاص المحيطين به، ومن أقربهم إليه: زوجتَه التي عانت معه طول أجزاء الحكاية، في حلّ لغز الرجل ذي الكلب الأسود، الذي لم يكن يراه أحدٌ سوى زوجها؛ بطل الحكاية. وتبدأ الرواية في وصف المشهد المُتخيَّل الذي تدور فيه الأحداث، ثمّ تنبثق منه المجريات حول صاحب الكلب، وعلاقته بالبطل قليل الحظّ، أو المنحوس، كما سمّى نفسَه: "كانت الرياح شديدة، والعاصفة تثور هابَّةً من الغرب إلى الشرق، وقد تلبدت الغيوم في السماء، واقْتَمَّ بها الجو فحجب نور القمر. وهناك رجل يوسع الخطى ويقاوم الزمهرير، وقد التف بوشاح كبير، ولبس قبعة تغطي معظم وجهه، فلا يبدو منه غير لحيته التي وَخَطَها الشيب، وعيناه اللتان كانتا تتقدان كعيون النمورة. كان معه كلب كبيرٌ بجانبه، وهو طويل الأذنين أسود الجلد، وله عينان تضيئان كعيني صاحبه، يوافق صاحبه، فيسيرُ لسيره ويقف لوقوفه، وكلاهما ساكتان ينظران إلى الأفق المربد"
    Show book