Rejoignez-nous pour un voyage dans le monde des livres!
Ajouter ce livre à l'électronique
Grey
Ecrivez un nouveau commentaire Default profile 50px
Grey
Abonnez-vous pour lire le livre complet ou lisez les premières pages gratuitement!
All characters reduced
إلى الطفلة التي أصبحت أما - cover

إلى الطفلة التي أصبحت أما

محمد الصوياني

Maison d'édition: Nahdet Misr

  • 0
  • 0
  • 0

Synopsis

حين تجد شابة نفسها حاملًا لأول مرة تصبح طوع مشاعر متعددة. إنه وهن على وهن، ولا يجوز أن نفصل الزوج عن دور فعال تجاهه؛ بحجة أن الحمل والولادة شأن النساء. وتبدأ تربية الأبناء منذ لحظة الحمل الأولى. بل إنها حياة كاملة ووظيفة دائمة ويقدم هذا الكتاب نقاطًا إرشادية تغطي مراحل الطفولة كلها وصولًا إلى المراهقة الأولى في طريق التربية الطويل.
Disponible depuis: 01/01/2011.
Longueur d'impression: 216 pages.

D'autres livres qui pourraient vous intéresser

  • قاتل لمدة عام - cover

    قاتل لمدة عام

    فاطمة الزهراء الرياض

    • 0
    • 0
    • 0
    الجملة الأولي المزلزلة التي افتتح بها دليوس روايته:"كُلفت بالقتل في ساعة الغسق، مساء عيد القديس نيقولاوس".
    التاريخ الألماني هو شغل دليوس الشاغل وهمه المقيم، ربما منذ أن بدأ الوعي بما حوله بعد مولده في غمار الحرب العالمية الثانية. كان مولده في روما، حيث كان أبوه، القس البروتستانتي، يعظ الجنود الألمان الذين يحاربون على الجبهة الإيطالية، ونشأ في منطقة هيسن في قلب ألمانيا، وتلقى تعليمه هناك في الفترة التي حاول فيها الألمان أن ينسوا الماضي النازي قليلاً، أن يتركوا الماضي يمضي، وأن يبنوا دولتهم بعد أن حولتها حرب هتلر إلى أنقاض.مقاومة تناسي الماضي أو تجاهله سيصبح أحد الموضوعات المهمة لأدباء اليسار في تلك الفترة، كما سيشغل دليوس في أعماله اللاحقة. نقرأ في "قاتل لمدة عام" مناجاة الشاب الذي يريد أن يقتل قاضيًا نازيًا سابقا، تم تبرئته من تهمة إعدام 200 شخص، نعرف أن الروائي إنما يتحدث عنه نفسه حينما يقول:" لماذا لا أحيا حياة حرة بدون أوساخ التاريخ وشياطينه، لماذا لا أواصل الكتابة بلا إزعاج من أحد، أن أسطر جملا طويلة جميلة، رشيقة وأنيقة، ثم يأتي الوقت، بعد عشرين أو ثلاثين عاما، بعد أن يكون الألمان قد اندثروا، أو على الأقل تخلوا عن فظاظتهم، وبعد أن يكون النازيون قد وأدوا الروح النازية، عندئذ يكتشفونني ويحتفون بي، وعندئذ أجلس مثل إلياس كانيتي في إحدى مقاهي هامستيد هيث، وبنظرة باسمة أقرأ الصحف الألمانية.."
    ربما هذا ما خامر دليوس في شبابه. غير أنه اختار طريقًا آخر.
    Voir livre
  • ألف ليلة وليلة - الجزء الخامس - الجزء الخامس - cover

    ألف ليلة وليلة - الجزء الخامس -...

    توماس مان

    • 0
    • 0
    • 0
    ألف ليلة وليلة هو كتاب يتضمّن مجموعة من القصص التي وردت في غرب وجنوب آسيا بالإضافة إلى الحكايات الشعبية التي جُمِعت وتُرجمت إلى العربية خلال العصر الذهبي للإسلام. يعرف الكتاب أيضاً باسم الليالي العربية في اللغة الإنجليزية، منذ أن صدرت النسخة الإنجليزية الأولى منه سنة 1706، واسمه العربي القديم «أسمار الليالي للعرب مما يتضمن الفكاهة ويورث الطرب» وفقاً لناشره وليم ماكنجتن. جُمع العمل على مدى قرون، من قِبل مؤلفين ومترجمين وباحثين من غرب ووسط وجنوب آسيا وشمال أفريقيا. تعود الحكايات إلى القرون القديمة والوسطى لكل من الحضارات العربية والفارسية والهندية والمصرية وبلاد الرافدين. معظم الحكايات كانت في الأساس قصصاً شعبية من عهد الخلافة، وبعضها الآخر، وخاصة قصة الإطار، فعلى الأرجح تم استخلاصها من العمل البهلوي الفارسي «ألف خرافة» (بالفارسية: هزار أفسان) والتي بدورها اعتمدت جزئياً على الأدب الهندي. بالمقابل هناك من يقول أن أصل هذه الروايات بابلي. ما هو شائع في جميع النُّسخ الخاصة بالليالي هي البادئة، القصة الإطارية عن الحاكم شهريار وزوجته شهرزاد، التي أدرجت في جميع الحكايات. حيث أن القصص تنطلق أساساً من هذه القصة، وبعض القصص مؤطرة داخل حكايات أخرى، في حين تبدأ أخرى وتنتهي من تلقاء نفسها. بعض النُّسخ المطبوعة لا تحتوي سوى على بضع مئات من الليالي، والبعض الآخر يتضمن ألف ليلة وليلة أو أكثر. الجزء الأكبر من النص هو بأسلوب النثر، على الرغم من استخدام أسلوب الشعر أحياناً للتعبير عن العاطفة المتزايدة، وأحياناً تستخدم الأغاني والألغاز. معظم القصائد هي مقاطع مفردة أو رباعيّة، كما أن بعضها يكون أطول من ذلك. هناك بعض القصص المشهورة التي تحتويها ألف ليلة وليلة، مثل «علاء الدين والمصباح السحري»، و«علي بابا والأربعون لصاً»، و«رحلات السندباد البحري السبع»، كما أن هناك بعض الحكايات الشعبية في منطقة الشرق الأوسط التي تعتبر شبه مؤكدة تقريباً، وليست جزءاً من ألف ليلة وليلة الموجودة في الإصدارات العربية، ولكنها أضيفت من قبل المستشرق الفرنسي أنطوان غالان ومترجمين أوروبيين آخرين، وكان أنطوان غالان قد عمل على ترجمة الكتاب إلى الفرنسية سنة 1704.
    Voir livre
  • بحيرة الدماء - بحيرة العشق 2 - cover

    بحيرة الدماء - بحيرة العشق 2

    رحاب مرغوم

    • 0
    • 0
    • 0
    عالمنا ممتلئ بالمخفيات على أعيننا، فهناك من يريد حمايتنا منهم بحبسهم، ولكن من يريد إرضاء فضوله يمكنه قراءة ما خطته يدي
    فهناك حكايات
    لن أطلق عليها خيالية
    ولكن حكايتي لن أكذب عليكم بها
    فهي حقيقة…
    Voir livre
  • نور قلبك - cover

    نور قلبك

    عادل سوفوكليس

    • 0
    • 0
    • 0
    زي ما العين محتاجة للنور عشان حاسة البَصر، القلب كمان محتاج للنور عشان البصيرة.
    في نوَّر قلبك هاخدك في رحلة نرجع نتعرّف فيها على أصل نور القلب. إيه هي أنوار القلب، وإيه الحاجات اللي بتضلّمه؟
    عشان كل واحد فينا هينوَّر قلبه بإيده.
    ولما قلبك هينوَّر؛ بصيرتك هي التي هتهديك حتى لو الدنيا ضلّمت من حواليك…
    Voir livre
  • فاكهة محرمة - cover

    فاكهة محرمة

    حصة الفرحان

    • 0
    • 0
    • 0
    لم تعد حياة رجل الأعمال "مهدي عبيد" تلك الحياة الهادئة المستقرة فقد أزاح الزمن التراب عن علاقة شديدة الغرابة جمعته وألد منافسيه "هيبت فخري" علاقة هزته! قلبت موازينه المستقرة وجعلت منها في لحظة أقرب الناس إليه!
    Voir livre
  • الطريق إلى التراث الإسلامي - cover

    الطريق إلى التراث الإسلامي

    خلف جابر

    • 0
    • 0
    • 0
    يعد هذا الكتاب مفتاحًا لفهم التراث الإسلامي؛ ليتمكن القارىء من عملية تجريد المناهج التي توصَّل إليها السلف، والنسْج على منوالها، وتنميتها وتطويرها؛ حتى تتلاءم مع عصرنا، وتُدَرَّب القارئ ألا يقف من التراث هذه المواقف الهشة المرفوضة... موقف القبول المطلق حتى لمسائله الزمنية، أو موقف الرفض المطلق حتى لمناهجة الرصينة، أو موقف الانتقاء العشوائي من غير رؤية، فيفتح لنا الكتاب طريقًا للفهم، والترجيح الصحيحين والاختيار المناسب.
    Voir livre