Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
الرحلة الى الشرق - cover

الرحلة الى الشرق

لي كوان يو

Übersetzer محمد الصوياني

Verlag: أفاق للنشر والتوزيع

  • 0
  • 0
  • 0

Beschreibung

في عام ألف وتسعمائة وواحد وثلاثين بدأ هرمان هسه يخطط لما سيصبح آخر أعماله الكبرى وهو روايته "لعبة الكريات الزجاجية" وفي عام ألف وتسعمائة واثنين وثلاثين أصدر روايته القصيرة المثيرة "الرحلة إلى الشرق" وهي الرواية الثانية عشر من تأليفه وسبقت آخر رواياته وتلت واحدة من أنجح رواياته.
ونشرت رواية "لعبة الكريات الزجاجية" عام ألف وتسعمائة وثلاثة وأربعين ثم حصل هرمان هسه على جائزة نوبل في الآداب في عام ألف وتسعمائة وستة وأربعين بعد أن أصبح أحد أعظم أدباء الأدب الألماني.
مترجمة هذه الرواية سيدة أثرت في أجيال عدة في مصر والعالم العربي حين كانت مذيعة لامعة في الإذاعة والتليفزيون المصريين خاصة في البرامج الثقافية التي كانت مسؤولة عنها كواحد من مناصبها، وهي سميرة الكيلاني التي تفرغت في عقد السبعينيات للنشر الحر. وها هي ترجمتها المتميزة لرواية هسه في طبعتها الجديدة من آفاق للنشر والتوزيع بين يديك أيها القاريء.
Verfügbar seit: 01.09.2024.
Drucklänge: 110 Seiten.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • محاكمة مبارك بشهادة السيدة نفيسة - cover

    محاكمة مبارك بشهادة السيدة نفيسة

    عمر فتحي

    • 0
    • 0
    • 0
    ماذا يحدث إذا طلب محامو المدعين بالحق المدني شهادة السيدة نفيسة في محاكمة مبارك؟ هل ستكون المحاكمة سرية أم علنية؟ هل سيحرس العسكر الشاهدة ويمنع المحامي من استجوابها؟. هل ستأخذ المحكمة بشهادة السيدة نفيسة عن جرائم مبارك في حق شعبه أم أنها ستكون شهادة فقط يسجلها التاريخ عن شعب وصل به الفقر والإهمال والتجاهل إلى حد يضع خطابًا رسميًا يطلب فيه العلاج على نفقة الدولة في صندوق النذور حتى تشفع له السيدة نفيسة في تحريك الطلب والحصول على موافقة وزير الصحة؟!
    Zum Buch
  • الرواية العربية الجديدة - تنويعات الشكل والخطاب - cover

    الرواية العربية الجديدة -...

    عبد العزيز العلي النعيم

    • 0
    • 0
    • 0
    يقدم هذا الكتاب جملة من المقاربات التي تشتغل بهاجس نقدي منهجي على جملة من الروايات العربية، قصد إبراز خصائصها النوعية، في إطار تنويعات الشكل والخطاب، وما ينتج عنها من اشتغال الكثير من الروايات العربية على إنتاجيات نصية تنتج أشكالا روائية جديدة من شأنها أن تؤسس لتحول في الحساسية الجمالية الروائية العربية، وفي فهم الروائيين العرب لمعنى أن تحافظ الرواية العربية على خصوصيتها المحلية من حيث الوقائع والتوقعات والتفاصيل والفضاءات ،ولكنها في نفس الآن تحتفي بكونها عملا روائيا يندرج في سياقات الكتابة ورهاناتها على تحديث الأشكال وتجديد المضامين.
    في هذا الجدل بين أن تحافظ الرواية العربية على خصوصيتها المحلية وتتجذر في تربة الواقع وبين أن تُجدد أشكالها، تنبني جملة من الخصائص النوعية، التي تجعل من الكتابة الروائية أفقا مفتوحا على مغامرة بناء الأشكال وتوسيع حدود الجنس الروائي بما يجعل منه خطابا أدبيا منفتحا على الأجناس الأدبية الأخرى كالشعر والمسرحية والفنون البصرية وغيرها.
    Zum Buch
  • اللامنتهي - cover

    اللامنتهي

    سارة بنت عمر الحمود

    • 0
    • 0
    • 0
    منذ وُجد الإنسان وتشكّل وعيه بدأ في طرح الأسئلة ورحلة البحث الدؤوب عن إجاباتٍ لها، وقد حملت تلك الرحلة بمحطاتها المختلفة صراع الأضداد.. الخير والشر.
    فكان "مكين" الخير والحكيم  الذي سعى للخلاص لنفسه ولمجتمعه، وأخذ "ظالم" موقعه في الخندق الآخر طلبًا للسلطة والمال تُسانده قوى الشر والظلام، وينتصر ظالم في هذه المحطة، ولكن الباب يبقى مفتوحًا على مصراعيه
    ليستمر الصراع اللامنتهي...
    Zum Buch
  • ساكنو المنزل الملعون - cover

    ساكنو المنزل الملعون

    سارة بنت عمر الحمود

    • 0
    • 0
    • 0
    اختار الدكتور مونتاجو المحقق العلمي في ظاهرة الأرواح أن يعيش لعدة أسابيع في المنزل المعروف بـ "هيل هاوس"؛ صاحب السمعة المرعبة كمكان لا يقبل سكنى البشر. لفحص ملاحظاته والمساهمة فيها اختار ثلاثة رفقاء لم يكن على معرفة مسبقة بهم: فتاتان، ثيو وإلينور، وشاب يدعى لوك وهو وريث هيل هاوس. كي نكون منصفين فإن ما حدث لا يمكن حكيه، ولكن يطرح سؤالا: هل الأشباح في هيل هاوس هي سبب الخوف، أم أن الخوف هو الذي اختلق الأشباح؟ .
    Zum Buch
  • أحاديث روسية - cover

    أحاديث روسية

    القرشي ميساء بنت محمد

    • 0
    • 0
    • 0
    «أحاديث روسيّة» مجموعةٌ قصصيّة، كتبها الأديب الروسي الساخر «إيفان كريلوف»، وقام بترجمتها إلى العربيّة الأديب اللبناني إلياس أنطون، حيث انتقى بعضًا من الحكايات الشعبيّة الروسيّة الشهيرة ذات المغزى الفلسفي والأخلاقي ليُقَدِّمها في هذا الكتاب. ابتدأت المجموعةُ بقصّةٍ شحّاد تعرض عليه آلهة الحظّ مالاً، لكنّ الطّمع يضيّع عليه فرصة امتﻻكه. وتميّزت بإضافتها ‫ألوانًا وفنونًا من المتَع العقليّة، والثمرات اللّغويٍّة ميَسّرة الجَنَي، دانية القطوف، استمدّها من التّراث الشّعبي، الذي لا يخلو من القصص والمأثورات التي تعكس قِيَم المجتمع وفلسفته التي تُبْرِزُ هُوَيَّتَهُ. مثل «‫طرائف» ابن المقفّع في «كليلة ودمنة‬»، ‫وبدائع «لافونيتن»،‬ ‫وروائع «إيزوبن».‬ يحمل هذا العمل ثروةً من الحِكم الأصيلة، ونَفائس وتَوجيهات تضيق بالتعبير عنها مُطوَّلات الأسفار.‬ لا يكاد التراث الشعبي لأيِّ أمة يخلو من التّسلية والحكمة والتشويق، وتُعدّ الحكايات المُسَلِّيَة هذه طريقةً تتناقل بها الأجيالُ المعرفةَ، ويرسي الأجدادُ فضائلَ السلوك في الأحفاد. قد تكون قصصًا خياليّة قصيرة، شُخُوصها حيوانات عاقلة متكّلمة كما في «قصص كليلة ودمنة» الشّهيرة و«حكايات أيسوب».
    Zum Buch
  • حياة قلم - cover

    حياة قلم

    ديف إيقرز

    • 0
    • 0
    • 0
    عاش العقاد بالقلم وللقلم؛ فكان الأدب والمقال حرفته التيَ شُغِفَ بها، وعاش من كَسْبها. كما آمن بقوَّة الكلمة وقدسيَّتها، وأنها بنورها تهتدي الشعوب، أو تضل؛ لذلك قطع على نفسه عهدًا صارمًا بأن يكون كاتبًا مفيدًا نافعًا؛ فكان لقلمه الخلود. وعبر صفحات الكتاب نعيش لحظات ميلاد هذا القلم الفذِّ ونشأته وتطوره. فيتحدث العقاد في عجالة عن سنوات صباه وتعلمه ثم عمله موظفًا، حتى إنه شقَّ طريقه في بلاط الصحافة كاتبًا للمقال في ظروف مادية وسياسية شابتها الكثير من المصاعب والمحن كاد بعضها أن يقصف قلمه، ولكنه أبدًا لم يَحِدْ عن مبادئه التي آلى على نفسه التمسك بها؛ فعاش ومات مخلصًا لها.
    Zum Buch