Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
بيت حافل بالمجانين - cover

بيت حافل بالمجانين

محمد عثمان

Translator أنجي وأوبيش

Publisher: شركة مدارك للنشر و التوزيع

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

لعل جيلي هذا هو آخر الأجيال التي ذاقت يوماً ما حلاوة العزلة مع الكتاب، ومتعة أن ينغلق باب فلا ينفذ منه إلى القارئ شيء من العالم، لينفرد بأذنه صوت الكاتب يبثه نصه كلمة بعد كلمة، خالصاً له، بدون أن يقتحم هذه الجلسة الخاصة الثمينة إشعار وقح من أحد مواقع التواصل الاجتماعي قادر في كثير من الأحيان على أن يلهي القارئ عن الكتاب، ويصرف الكاتب عن القارئ، ويجهز تماماً على أي فرصة لاكتساب معرفة حقيقية.

كقاريء كانت حوارات باريس رفيو ولا تزال تقيم لي هذه الأسوار من حولي بسلاسة لا مثيل لها، ولعل أكبر أسباب ذلك أنها تفتح لي باباً إلى زمان آخر. ففجأة ينتفي كل ما له علاقة بفوضى اللحظة الراهنة، وضحالتها، واتباع أهلها كالقطعان لكل صوت يعلو أو ضوء يبرق أو فكرة تباع لنا أو تلقى علينا. فجأة ينتفي كل ذلك، ويبدأ صوت واحد في الحديث، على مهل، وفي هدوء، محاولاً أن يعرض فكرة لا أن يغري بها، قاصدا أن يفهمه قارئ ويعرفه، لا أن ينتبه معلن إلى مدى جاذبيته. فجأة يتحول المتصفح إلى قارئ...... المترجم
Available since: 02/08/2025.
Print length: 282 pages.

Other books that might interest you

  • الرسائل الفلسفية - cover

    الرسائل الفلسفية

    Voltaire - فولتير زعيتر

    • 0
    • 0
    • 0
    من الفكر ما كلما حاربته قوي وازداد رواجاً، وهكذا كان الحال في أوائل القرن الثامن عشر، حين ضيقت السلطات الفرنسية الخناق على "فولتير" وتعرضت لكتابه "الرسائل الفلسفية" بالحجب والحرق. هذا الكتاب الذي اعتبر في فرنسا آنذاك مخالفاً للدين ومحرضاً على الإلحاد ومقوضاً للنظام الاجتماعي، كتبه فولتير إبان إقامته في مهجره بإنجلترا، مدفوعا بملاحظته للبون الشاسع بين المجتمعين الإنْجليزي والفرنسي على أكثر من صعيد. وهكذا تأتي هذه الرسائل التنويرية محملة بمقارنات تختص بالنظام الحكومي والبرلماني، والحياة الكنسية والكهنوتية، وكذلك الجوانب العلْميّة والأكاديميّة وما يتعلق بنسق رعاية الفنون والآداب في كل من البلدين. ويتوجه فولتير في أكثر الرسائل إثارة إلى امتداح أعلام إنْجليز ﮐ "نيوتن"، وتجارب إنجليزية كجماعة "الكويكرز"، وذلك على حساب الطعن في شخصيات فرنسية ﮐ "ديكارت" واللاهوتي "بليز باسكال".
    Show book
  • أساطير شرقية - cover

    أساطير شرقية

    محمد الصوياني

    • 0
    • 0
    • 0
    أساطير الشعوب القديمة، ما هي إلا رموز تنطق بمجد الله الخالق المبدع عز وجل ، وقد كان للأساطير احترام عظيم ومنزلة  كبيرة عند فلاسفة تلك الشعوب ومشاهير شعرائهم، يحدِّثون بها في نثرهم وشعرهم، ويتوسعون في تفاصيلها ، وهي لا تزال اليوم متعة النفوس لما فيها من الغرائب وجمال الخيال. وليس أمتع للنفوس من الغرائب والتخيلات؛ لأن الحقيقة، على جمالها وعظمتها، جافَّة جامدة، ترضي العقول، ولكنها لا تلامس الأرواح كما تلامسها الخرافات ، ولا سيما أن عصرنا هذا عصر مادَّة تغذي الجيوب، ولكنها لا تُشبِع الأرواح، تلك الأرواح التي يلذها، من حين إلى حين، أن تسيح في العوالم الخيالية لتُنزِّه عنها وتُفرِّج همومها.
    Show book
  • نقد كتاب الشعر الجاهلي - cover

    نقد كتاب الشعر الجاهلي

    محمد الصوياني

    • 0
    • 0
    • 0
    «نقد كتاب الشعر الجاهلي» كتابٌ في النّقد صاغَه العالم والباحث الفلسفي محمد فريد وجدي، أسّس فيه لغرضين، الأوّل هو مناقشته مسائل تتعلق بتكوين الأمة الإسلامية، والتي لا يتفق حكمه فيها مع المقررات التَّاريخيَّة، ولا الأصول الاجتماعية. وقد رأى أن التغاضي عنها أمرٌ يضرّ بأبناء الجيل الناشئ الذي عهده في حياته، حيث يمرّون بنقلة سريعةٍ غير متوازنة في حياتهم. والغرض الثاني الذي سعى إليه هو مقابلة ثمرات الجامعة المصرية الأولى بما تستحقه من العناية، من نقد وتمحيص. جاء هذا الكتاب ردًّا على كتاب الشعر الجاهلي الذي وضعه طه حسين، والذي أحدث ثورةً وجلبةً كبيرة، استدعت علماء الأزهر وقتئذٍ أن يُجمعوا على المطالبة بمنع تدريس هذا الكتاب في الجامعة، لما فيه من آراء، وأحداث ومفاصل مغالطة استمدّها حسين من تاريخ الشعر الجاهلي، كما أنه أُشيرَ إليه بالكفر والإلحاد لما تحمله مضامين الكتاب من إجحافٍ وجحود كبير بالنهضة الإنسانيّة عاليةَ الشأن التي قام بها الإسلام، والذي لا يُنكَر فضله على البشريّة حتى يومنا هذا.
    Show book
  • الإيمان والمعرفة والفلسفة - cover

    الإيمان والمعرفة والفلسفة

    محمد الصوياني

    • 0
    • 0
    • 0
    كتاب للأديب والمفكّر التاريخي القائم بين رجال العلم ورجال الدين؛ حيث يرجع الخلاف التقليدي بين هذين الفريقين إلى منطلقات منهج النظر؛ فالفريق الأول ينطلق من أسس تجريبية حسيّة، بينما الفريق الثاني ينطلق من أسس ميتافيزيقية غيبية، ويحاول هيكل من خلال هذا العمل تجاوز التعارض القائم بين الفريقين؛ فالدين والعلم متكاملان، فعلى الرغم من أن العلم يوسع من رقعة المعلوم إلا أنه يزيد في المقابل من رقعة المجهول أضعافًا مضاعفة، لذلك يبقى العلم قاصرًا عن الوصول للرؤية الكلية والنهائية التي يمدنا بها الدين. يدلّنا استقراء التاريخ على أنّ الصِّراع بين الدين والعلم كان رهيبا حقا ،خاصةً في أوربا إبّان عصر النهضة ،ويُرجع الخلاف التقليدي بين رجال الدين ورجال العلم آن ذاك إلى اعتراف رجال الدين بالغيبيات وتأثيرها فى حياة الناس وإنكار العلم لها وإقراره لما هو ثابت من قوانين الوجود على نحو حسيّ. ولقد لفتت آراء الفيلسوف "كونت" النظر إلى أنَّ الإيمان الموروث يجب أن يحلَّ محله إيمانٌ أساسه المعرفة كأوسع ما يمكن أن تكون، وهذا ما يعرضه هيكل فى فصول كتابه الذى انتهى فيه إلى ضرورة التوفيق بين جانبى الحياة : " الروحي" و" المادي" لبلوغ التوازن العقلي ، وأنَّ الدين والعلم لم تكن بينهما خصومة ولن تكون بينهما خصومة. الكتاب عبارة عن تجميع لعدة مقالات صحفية متتالية في فصول؛ الفصل الأول و الثالث يتحدث عن علاقة الإيمان بالعلم و الثاني عن فكر أوجست كونت و الأخير يتحدث عن مشكلة الأنسان هل هو مخيّر أم مُسيّر.
    Show book
  • قلبة دماغ - cover

    قلبة دماغ

    سليم حسن

    • 0
    • 0
    • 0
    ملخص رحلة القراءة لأكثر من مائة كتاب في مشروع القراءة الوطني على مدار عامين , مزيج غريب بين علوم مختلفة لأول مرة في كتاب واحد ! العاب عقلية فوق مستوى التوقعات , قصص حقيقة لتطبيق مبادئ الأحجية الغريبة !! ستتغير نظرتكم لكل شئ بعد قراءة هذا الكتاب .. اخبرونا فقط كيف اصبحتم بعده !
    Show book
  • حركة الترجمة بمصر خلال القرن التاسع عشر - cover

    حركة الترجمة بمصر خلال القرن...

    خلف جابر

    • 0
    • 0
    • 0
    لم يكن لحركة الترجمة في مصر أيام المماليك من أثرٍ يذكر، وفي مقدمة الأسباب التي جعلتها كذلك يومئذ أمران.. الأول: تحول شئون التجارة الخارجية بين مصر والخارج عن طريق السويس والبحر الأحمر إلى طريق رأس الرجاء الصالح.الثاني: الفوضى التي كانت تسود الديار المصرية يومئذٍ، حتى لقد هجرها رجال العلم والفن من شرقيين وأوروبيين، فانقطعت بهذا الهجران الأواصر الفكرية بين الشرق والغرب، وفترت حركة الترجمة فتورًا واضح الأثر.
    حقًّا أنه كان يعيش في القاهرة والإسكندرية وغيرهما من المدن المصرية جاليات أوروبية، ولكنها كانت قليلة العدد، وكان أفرادها من التجار الذين وفدوا إلى مصر لاستثمار تجارتهم فحسب، فكان أثرهم في الترجمة مقصورًا على مصالحهم التجارية الخاصة، وكانت كلما جدت لهم مشكلة في تجارتهم وسطوا فيها قناصلهم بينهم وبين «البكوات» المماليك فتولوا فضها كل بواسطة ترجمانه.. وهذا الكتاب يتعرض لحركة الترجمة العامة التي لم تظهر في مصر إلا في عهد الاحتلال الفرنسي خلال القرن التاسع عشر .
    Show book