Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
النوم والأرق - cover

النوم والأرق

هشام عبد الموجود

Publisher: أفاق للنشر والتوزيع

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

يعرف الأرق بأنه مواجهة شبح المخاوف والأوهام، بينما سلطان النوم هو ما يسعى البشر للوصول إليه لراحة الجسد والنفس، أما كثرة النوم قبل اختبارات الحياة فهو عرض يصيب الكثير منا، ونجد أصحاب الهمة والنشاط يغالبون النوم، فيوقظون أنفسهم يوميا، لينجزوا ما عندهم من عمل. نقضي في النوم ومحاولات الوصول إليه الكثير من الوقت في حياتنا فكان لابد أن يتوقف أمامه رائد في علم النفس والفلسفة مثل الأستاذ الدكتور أحمد فؤاد الأهواني.
يناقش الرائد الراحل الأهواني في هذا الكتاب نوم الإنسان والحيوان، وأهم الدراسات التي تمت حول نومهما ونتائجها، مرورا بأهم قصص النوم عند المفكرين، ثم ينتقل إلى تبيان كيفية الوصول إلى النوم المريح للإنسان بدءا من: مكان النوم، ساعة النوم، طرق الرقاد ودلالاتها على نفسية النائم، السبات المريح،أحوال جسد النائم فسيولوجيا، أسباب اضطراب النائم، حتى بعث النشاط في الجسد فور الاستيقاظ.
للتنويم المغناطيسي مكانه في هذا الكتاب بالشرح والتبيين، وكذلك الجولان النومي أو المشي خلال النوم. ولا يمكن للأهواني دراسة النوم دون الأحلام، فيتوقف أمام تفسير فرويد للأحلام، قبل أن ينتقل إلى الأرق: أسبابه، أعراضه، مشكلاته، وعلاجه.
Available since: 09/01/2024.
Print length: 112 pages.

Other books that might interest you

  • الأدب الصغير والأدب الكبير - cover

    الأدب الصغير والأدب الكبير

    حصة الفرحان

    • 0
    • 0
    • 0
    مصنف هذا الكتاب هو أبو محمد عبد الله بن المقفع الكاتب المشهور بالبلاغة صاحب الرسائل البديعة، وهو من أهل فارس الذين أصابتهم تهمة الزندقة وكثر عليه التشنج فيها بعد موته. أما كتابه "الأدب الصغير والأدب الكبير" فهو كتاب عظيم القيمة وكبير الفائدة، يرمي فيه ابن المقفع بسهم صائب ونظر ثاقب لمجمل حياة الإنسان، في تعاملاته وأخلاقه، أدبه، معاشه، وأفكاره. وهو بعد ذلك يكرّس المعروف، والخلق الحسن، ويعزز طموح الطامحين من ذوي الهمة البعيدة، ويحرض على الاستقامة والورع والحلم في كل جَدَدٍ يسير به المرء، وفي كل كلمة ينطق بها. إنه يعلي من شأن العقل والحكمة، ويعصم أولى الأحلام من الشطط والوقوع في مدخل الرعونة والطيش والهوى. إنه يخاطب العقل بأفكاره السامية مثلما يخاطب القلب بلغته الرفيعة البليغة الرفيقة. أسلوب مسترسل هادئ مثل نسيم البحر لا تكلف فيه ولا زخرفة، ولا يجشعُك المركب الوعر لتصل إلى مرادك، بل يسوق معانيه في قرب مبانيه. لذلك كان الكتاب عظيماً في قيمته، لا سيما إذا زدنا بأنَّه ألقى بكثير من الضوء على أدب مرحلة مهمة من مراحل أدبنا العربي في إطار النثر والترسل، على آداب كثيرة تبدأ بالدخول على الملوك والولاة وتنتهي بأبسط شؤون الحياة.
    Show book
  • مفتاح العلوم - cover

    مفتاح العلوم

    معتز أبو طالب

    • 0
    • 0
    • 0
    من أهم وأعظم الكتب التي بحثت في كافة فروع اللغة العربية حيث يجمع بين أهم ثلاثة علوم اللغة وهم علوم الصرف ويتكون من عدة أبواب وفصول، وعلوم البيان والمعاني خاصة والبلاغة، وعلوم النحو والإعراب، ولهذا يعد من أشمل الكتب التي تقدم العديد من المعلومات الهامة لكل من يلجأ إليه سواء كان باحث أو طالب في مادة اللغة العربية. له أهمية كبيرة في تطور اللغة العربية وبوجه خاص الجزء الثالث منه وهو الجزء الخاص بالبلاغة، حيث قام السكاكي بتقسيمها إلى ثلاثة علوم وهم "معاني وبديع وبيان". ولكن مايؤخذ على السكاكي في هذا الكتاب هو صعوبة أسلوبه وذلك لانه متأثر فيه بلغة الفلافسفة وبالمعجم اللفظي الخاص بهم، ولهذا أصبح تظاول الكتاب أمرا صعبا وخاصة للمتلقي العادي
    Show book
  • الفروق في اللغة - cover

    الفروق في اللغة

    كريمة البيوسفي

    • 0
    • 0
    • 0
    الفروق في اللغة، كتاب في مفردات اللغة صنفه أبو هلال الحسن بن عبد الله بن سهل بن سعيد بن يحيى بن مهران العسكري، يعتبر مرجع من المعاجم مراجع اللغة العربية عند علماء اللغة، يحتوي على الكثير من المعلومات اللغوية في معاني الكلمات. قال في مقدمة الكتاب: لقد خصّصه بشرح الكلمات المتقاربة المعنى وتفسير لطائف الفرق بينهم
    Show book
  • 44 أصوان - مدينة أسوان في جيل العقاد - cover

    44 أصوان - مدينة أسوان في جيل...

    معتز أبو طالب

    • 0
    • 0
    • 0
    لكل مدينةٍ سيرة تُحكى.. وقد سعت د. عائشة خليل عبدالكريم للتعرف على سيرة أسوان والكشف عنها، حيث تقودها إشارةٌ إلى جريدةٍ كان يصدرُها جدها قبل خمسين عامًا إلى رحلة بحثية استغرقتها أربع سنوات، تعرفت خلالها على المدينة التي تربى فيها والداها، فرصدت التغييرات التي أتى بها الاستعمار للمدينة الوادعة، حيث شكلوها كنموذج للتمدن الذي جلبوه لإفريقيا، ومعرضًا مفتوحًا لإمكاناتهم الهندسية والإدارية. كما لاحظت الثابت والمتغير في مفردات الحياة الاجتماعية مثل العمارة والطعام وطقوس الميلاد والوفاة وغيرها.
    تتبعُ د. عائشة خلال رحلتها أثر التغيّرات التي جاءَ بها الاستعمار الأجنبي من الناحية الاجتماعية والثقافية، والثوابت التي استمرت مع أهل المدينة كوسيلة للتصدي للمستعمر، راصدة المتغير والثابت في العمارة والطعام وطقوس الميلاد والوفاة..
    يعتبر هذا الكتاب بمثابة مزيج بين السرد التاريخي والشخصي، تروي من خلاله الكاتبة حياة أهل أسوان في جيل العقاد.
    Show book
  • جواهر الآداب وذخائر الشعراء والكتاب - cover

    جواهر الآداب وذخائر الشعراء والكتاب

    حصة الفرحان

    • 0
    • 0
    • 0
    قدم المؤلف في هذا العمل مرجعًا شاملاً ومتميزًا وضروريًا لعلماء مختلف علوم الأدب العربي. بطريقة لا يحتاجها أي باحث في الشعر والنثر العربي أو المفردات والبلاغة وغيرها من العلوم. اعتبر علماء المسلمين القرآن الكريم على أنه أعلى كلمة عربية وأشاروا إلى آيات الكلمة الإلهية في القواعد والمفردات وغيرها من العلوم. في هذا العمل ، تم إيلاء أهمية خاصة للأدلة القرآنية. كما أن بعض الأحاديث الواردة في الكتاب مأخوذة من سنن ابن ماجه أو مسند أحمد بن حنبل أو غيره من الكتب الصحيحة.
    Show book
  • حركة الترجمة بمصر خلال القرن التاسع عشر - cover

    حركة الترجمة بمصر خلال القرن...

    روان عطا

    • 0
    • 0
    • 0
    تعد الترجمة بمثابة مفتاح الحضارات من دون الحاجة للسفر عبر القارات، وهي بمثابة أداة قياس للتقدم مقارنة بالحضارات والأمم المُترجَم عنها. ولدت الترجمة الحقيقية في مصر في القرن التاسع عشر مع الحملة الفرنسية (١٧٩٨م – ١٨٠١م) بقيادة نابليون بونابرت،و يُعزي "تاجر" تأخر مصر في حقل الترجمة إلى هذا الوقت إلى العزلة التي كانت مفروضة عليها من قِبَل كل من المماليك والعثمانيين حيث اقتصرت الترجمة على ترجمة الأمور التجارية بين التجار وهي بذلك لم ترتقي إلى الحد الذي يمكن أن تغذي به مشارب العلوم الأخرى. أخذ بونابرت يقيم حملات للترجمة استعان بها بمستشرقين فرنسيين وسوريين لخلق نوع من الثقة المتبادلة وتعزيز العلاقة بين الشعب المصري والحكومة الفرنسية، ومن ثم قام بترجمة الوثائق الرسمية والإدارية كالتي وزعت في الاسكندرية قبل وصول الحملة إليها، ورد فيها ما يٌطَمئن السكان بحرية الاعتقاد والمحافظة على دينهم، كما وقد تمت ترجمة أعمال عربية دينية وأدبية وعلمية عربية إلى الفرنسية. استكمل المصريون دربهم في الترجمة في عهد محمد علي باشا والذي حث المصريون فيه على الانخراط في تعلم اللغات، بالإضافة إلى إنشائه قلم الترجمة وإلحاقه بـ "مدرسة الألسن" التي أوكِلًت إليها مهمة إعداد المترجمين وقد تُرجِمَت العديد من المؤلفات من الإيطالية والفرنسية إلى العربية والتركية. أما في عصر كل من عباس باشا وسعيد باشا فقد تراجع الاهتمام بالترجمة وعليه اضمحلت الأعمال المترجمة، لترجع إلى أوجها في عهد الخديوي إسماعيل الذي أمر شفهيًا بإعادة إعمال "مدرسة الألسن" التي كانت قد أُوقِفَت في زمن عباس باشا.
    Show book