Junte-se a nós em uma viagem ao mundo dos livros!
Adicionar este livro à prateleira
Grey
Deixe um novo comentário Default profile 50px
Grey
Assine para ler o livro completo ou leia as primeiras páginas de graça!
All characters reduced
مجد الصحراء - cover
LER

مجد الصحراء

هدى بكير

Tradutor محمد جميل

Editora: بيت الحكمة للثقافة

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopse

ديوان شعر للأديب الصيني «باي ليان»، واسمه الأصلي «تشن قانغ»، ولد بمنطقة شينجيانغ، وهو عضو اتحاد الكتاب الصينيين، ومن أشهر رواياته «نهر ييلي الهادئ»، كتب عددًا من سيناريوهات الأفلام، منها سلسلة «عبور الحصان البري»، وحصل على العديد من الجوائز الأدبية المرموقة في الصين. صدر الديوان ضمن سلسلة «إبداعات أدب الأقليات الصينية»، ترجمتها عن الصينية: مريم محسن، ومراجعة: د. أحمد ظريف، وتشن تشن.
Disponível desde: 01/02/2025.
Comprimento de impressão: 178 páginas.

Outros livros que poderiam interessá-lo

  • رقصة ليلة الوداع - cover

    رقصة ليلة الوداع

    ربيعة المضري

    • 0
    • 0
    • 0
    من النادر أن تلتقي بأحد يتحدث بكامل حواسه، وبكامل حرارته وتوهجه مثل رشاد أبو شاور، رجل يشبه الفلاحين، والعمال، والأمهات، والنهارات.. بوضوحه، وجديته، وحرارته، وعاطفته.. فهو صاحب الأسطر المشفوعة بابتسامته البيضاء، وصاحب العينين اللتين تقبضان عليك وأنت في تمام الرضا والتسليم، وصاحب المقدرة الحكائية المحتشدة بالدهشة والخيال. إنه ساحر منذ اللقاء الأول بشخصه أو بكتاباته.
    Ver livro
  • عائشة والنهر - cover

    عائشة والنهر

    سحر خليفة

    • 0
    • 0
    • 0
    انطلق موكب العروس، بينما هي تجلس في عربة الزفاف وعلى عينيها عصابة حمراء، لا ترى الطريق ولا أولئك المحيطين بها. كل ما تشعر به، أنها تسير بصحبة نهر تشينغ شوي الذي ظـل خريره يطرب أذنيها، حتى أحست أن الموكب من حولها قد صار نهرا، وأنها تطفو على سطحه وتسير معه. ربما تسير حقا. على ضفاف النهر، شردت بذهنها قليلًا، فهي تعرف أنهم لا بد أن يضعـوا تلك العصابة على عينيها، حتى لا ترى الطريق فتسلكه مرة أخرى عائدة إلى بيت أهلها. إلا أنها تعرف جيدا طريق العودة من صوت تدفق النهر .
    Ver livro
  • الجريمة - cover

    الجريمة

    إلياس خوري

    • 0
    • 0
    • 0
    في هذه المجموعة القصصية التي تضم مسرحية وثماني قصص قصيرة، يرصد نجيب محفوظ همومَ الوطن السياسية والاقتصادية والاجتماعية، والتي تتسع كعادة أدب محفوظ لتشمل هموم الإنسان الوجودية. يغلب على بعض قصص المجموعة الطابعُ البوليسي، الذي لا نجده عادةً في أدب محفوظ، ربما بسبب تأثره بهزيمة 1967 وما أدَّى إليها من أسباب وما ترتب عليها من نتائج، مثلما نرى بوضوح في قصتَيْ «الجريمة» و«التحقيق». كما يُلقي الضوء على الفساد الذي استشرى بشدة في تلك المرحلة، أحيانًا بالتهكم والسخرية كما نرى في قصة «الحجرة رقم 12»، أو بكشف الغطاء عن الثراء المفاجئ الذي أحرزه البعض كما يحدث في قصة «أهلًا».
    Ver livro
  • الجـو العام - cover

    الجـو العام

    فيودور دوستويفسكي

    • 0
    • 0
    • 0
    "قد تكونُ تِلكَ القصصُ -بِشاعِرَيَّةِ اللُّغَةِ الخام- هي واحِدَةٌ من أَعذَبِ المرثِيَّاتِ لِحقبَةٍ تاريخيَّةٍ ثَقافيَّةٍ امتدَّت مُنذُ السَّبعينات وحَتَّى لَحظَةِ اندِلاعِ الثَّورَةِ في مِصر، وما كانَت باهِرَةً، لَولا أَنَّ كاتِبَها أَمْعَنَ في إضْفاءِ التَّعاطُفِ والحَنانِ والحُبِّ العَميقِ والشِّعريَّةِ المكتومَةِ في النَّثرِ البَسيطِ والتِّلقائِيِّ والمقتَضَب، كأنَّ إبراهيم داود يُودِّعُ قاهِرَةً آفِلَةً قبلَ استقبالِ قاهِرَةٍ جَديدَةٍ. يُوَدِّعُ رُعبًا كامِلًا، ناظِرًا بِحَسرَةٍ إلى زَمَنٍ جَديدٍ غَريبٍ ومَجهول"".
    يوسف بزي
    "
    Ver livro
  • مختارات من القصص الإنجليزي - cover

    مختارات من القصص الإنجليزي

    أشرف توفيق وباسنت عز الدين

    • 0
    • 0
    • 0
    «مختارات من القصص الإنجليزي» مجموعةٌ قصصيّة لعددٍ من كتّاب وروّاد القص الإنجليزي، ترجمه إبراهيم المازني، عرض نصًا لـ"ناثانييل هورثون" عنوانه دفن روجر مالفن، ونصًا لـ"إدجر بو" اسمه نبيذ الأمونتيللادو ، كما اختار لـ"تشارلز ديكنز" شجرة الميلاد، ولـ"فرنسيس برت" نصّ في نطاق من المجد. احتوى الكتاب على قصّة السرير الرهيب لـ "وليم كولنز"، ونفس رضيّة لكاتبها "وليم هيل هوايت"، و"أناندا" لـ "يتشارد جارنت"، كما عرضَ أربع مقالاتٍ لـ"هنري جيمس"، وأورد لـ"روبرت ستيفنسون" قصّةَ سيّد الباب، وللكاتب "أوسكار وايلد" عيد ميلاد الأميرة. ورجل فقير لـ"جورج جوسنج"، وبيت يولالي لـ"هنري هارلاند"، وقصّة تقرير لـ"وليم بورتر"، ولـ"هـ. ج. ولز" آلة الزّمان. روعي في الاختيار إبراز أسلوب الكاتب وخصائصه الفنيّة، والتّعريف به والإشارة إلى فنّه لمن يعنيه التوسّع في البحث، كما توخّى في الترجمة إبراز أسلوب الكاتب لا المُترجم، ولم يكن هذا سهلًا لشدّة التفاوت.
    Ver livro
  • صندوق كارتوني يشبه الحياة - (قصص قصيرة) - cover

    صندوق كارتوني يشبه الحياة - (قصص...

    ويليام بيتر بلاتي

    • 0
    • 0
    • 0
    أما آن للغرباء أن يعودوا إلى ديارهم؟ ربما يبدو هذا السؤال معبرا عن مضمون مجموعة " صندوق كرتوني يشبه الحياة"، لكن الغربة هنا تبدو جزء من أقدار الأبطال.إذ تضم هذه المجموعة القصصية بين دفتيها مجموعة من الحكايات عن أشخاص يعانون من الاغتراب، سواء كان مكانيًّا أو اجتماعيًّا في حالة العزلة المفروضة من المجتمع، حيث الاغتراب والعزلة يمثلان جزءا من النسيج النفسي للأبطال جميعا رجالا ونساء على حد سواء. شغفت الكاتبة برصد جملة من التباينات النفسية لشخوصها المختلفين والمعبرين عن بيئات متعددة، وجغرافيا سردية مشغولة بالإنسان وأزمته المعاصرة ، حيث تنطلق القصص من أفق الفانتازيا الوسيع إلى متن الواقع بقبحه وقسوته.
    وتعد هذه المجموعة هي الثالثة في مسيرة الكاتبة حيث صدر لها من قبل مجموعتيها "أوهام شرقية" و"الموتى لا يكذبون"، إلا أن هذه المجموعة تتميز بنضج فنيً، وإمتاع جمالي يميزها عن ما سواها .
    Ver livro