Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
هوكر المحتال الأمريكي العظيم - شخصان في واحد - cover

هوكر المحتال الأمريكي العظيم - شخصان في واحد

غاي غوناراتني

Verlag: Rufoof

  • 0
  • 0
  • 0

Beschreibung

رواية بوليسية غامضة يكتبها نقولا حدّاد جاعلاً من أمريكا مسرحاً للأحداث المشوّقة والغامضة طيلة الرواية . على طول الرواية ينقل الكاتب إلى القارئ دهشتَه من حِيَل أهل الغرب وألاعيبهم التي اقترنت مع تقدِّمهم العلميِّ والتكنولوجيِّ في القرن العشرين. «جاك هوكر» هنا يؤدِّي شخصيَّتين مختلفتين بإتقان شديد؛ فذكاؤه الحادُّ وسعة حِيلتِه أعاناه على أن يمارس نشاطه الإجراميَّ، كذاته تارة وكـ«جان شفلر» سمسارِ العقارات تارةً أخرى؛ فربح وتنظيمُه العصابيُّ ألوفَ الدولارات، ولم ينسَ في تلك الأثناء نصيبَه من الغراميات. لكن، هل سيظل هوكر يثير ريبةَ رجال البوليس في «نيويورك» ويدوِّخهم في أثره، متمكنًا من الإفلات من قبضة العدالة إلى ما لا نهاية؟. مقطع من الرواية : "إيفا كروس سيدة غنية تعد ثروتها بالملايين، وتعيش وحدها عيشة الأمراء في منزلها الفخيم بين منازل الأغنياء في زاوية الشارع ٣٥ والأفنيو الخامس (الأفنيو هو الشارع الطويل)، وعاشت كل عمرها عازبة؛ لأنها لم تجد من تحبه الحب الكافي لكي تتزوجه؛فكانت تكتفي بعشرة من تروق لها عشرته من الشبان الذين تعرفت بهم، وكان الذين يعرفونها يلقبونها «بالمفتونة»؛ لأنّها كانت ولوعة بعشرة الشبان، وكان بعضهم يلعبون عليها أدواراً مضحكة لسذاجتها وبساطة قلبها، ومثل إيفا كروس كثريات. والظاهر أن حب جاك هوكر ملأ قلبها حتى لم يعد يسع حبٍّا، وتدفق مع دمها وغلغل في عروقها، فلما افترقت عنه كانت تردد قوله: «الرجل صوت واملرأة صدى» وقالت في نفسها: «إذا صحّت هذه القاعدة — ولا بد أن تكون صحيحة — فلا بد أنّ جاك يحبني حبّاً شديداً — كما يقول — وإلّا لما كنت أحبه، وبالتالي لا يمكن أن تكون امرأته تحبه؛ لأنّه لا يمكن أن يحبها ويحبني معاً، وعليه لا بد أن أنجح في فصلها عنه بأي الطريق ولو ملَّكتُها نصف ثروتي، وأنا أعلم أن المرأة تبيع زوجها بثوب وقبعة، أفلا تبيع مسز هوكر — زوجها — بألوف الريالات ".
Verfügbar seit: 01.01.2017.
Drucklänge: 124 Seiten.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • ليالي ألف ليلة - cover

    ليالي ألف ليلة

    علي الخليفي

    • 0
    • 0
    • 0
    ليالي ألف ليلة: رواية فنتازية مستوحاة من عالم ألف ليلة وليلة وشخصياته المدهشة. ومثلما تُعبر "ألف ليلة وليلة" أهم الأعمال الكلاسيكية الشرقية وأكثرها خصوبة من حيث الخيال والأفكار, تبدو هذه الرواية أكبر تجلٍ لخيال محفوظ والأكثر إدهاشًا بين أعماله الروائية الفنتازية والفلسفية, حيث يصوغ حكاية شهريار وشهرزاد على طريقته, فيُمازج بين عوالم البشر والعفاريت في نسيج ساحر. فيها يتعرف القارئ على الجني المحبوس في قمقم منذ زمن سليمان, ويرى طاقية الإخفاء التي تفجر طاقات الشر والسيطرة, يتابع معروف الإسكافي ومآثره, والسندباد البحري ومغامراته, في حكايات تحرض على التأمل الفلسفي بقدر ما تثير الدهشة. نُشرت الرواية عام 1982.
    Zum Buch
  • روايات اشواق - cover

    روايات اشواق

    علي الخليفي

    • 0
    • 0
    • 0
    قلمي يعبث دوما بطرافة قصصي تمتلئ خيالا ومقالاتي تفيض سخرية هذه هي أشواق... فيحتوي هذا الكتاب على مجموعة من الروايات التي تكتبها بقلمها وتعبر عن ما يدور في مخيلتها من مواقف و أفكار وقصص وتترجمها على الورق...
    Zum Buch
  • سجن طولون (الجزء الخامس) - روكامبول - cover

    سجن طولون (الجزء الخامس) - روكامبول

    إيمان أبو غزالة

    • 0
    • 0
    • 0
    هذا الجزء من رواية "روكامبول"، يظهر فيه الكثير من أنواع العذاب والشقاء البشري، الذي يتجسد خلف قضبان السجن، كما تتعدد فيه طرق التفريق بين الغني والفقير، حتى وراء أسوار السجن، وهذا ليس بالشيء العجيب، لأن قوانين الدنيا تقول:"من يدفع أكثر هو من يختار اللحن"، وهو قانونٌ يَسري بين غالبية البشر، وبين طيات قصص السجن الكثيرة، تظهر مفردات تلك المعاني بكل قوةٍ، وتكثر القصص التي يرويها المساجين عن طبيعة ما يرونه بأم أعينهم، وهي قصص يجمعونها وهو يرون قانون البشرية كيف يُطبّق حتى في توزيع أنصبة البشر من السعادة والشقاء، ومن بين هذه القصص الكثيرة، قصة "روكامبول" الذي قضى عشرة سنواتٍ كنزيلٍ في سجن طولون، وبعدها قرر الهرب، ولم يكن هذا القرار صعباً عليه، لأن جميع أفراد عصابته مستعدون أن يفدونه بحياتهم، وبعد تلك التجربة المريرة والقاسية التي قضاها في السجن، تحول روكامبول وعصابته من الشر إلى الخير، فكانت أولى أولوياتهم أن يقوموا بإنقاذ "أنطوانيت" من الموت، ومنذ هذه الحادثة، دخل روكامبول وعصابته عالم الخير.
    Zum Buch
  • العائش في الحقيقة - cover

    العائش في الحقيقة

    عبدالحي محمد

    • 0
    • 0
    • 0
    يطلب «مري مون» من أبيه تسهيل مهمَّته في البحث عن حقيقة «أخناتون»، وهو الفرعون «أمنحتب الرابع» أحد ملوك الأسرة الثامنة عشرة الذي اختلفَت حوله الآراءُ بين مُؤيِّد ومُعارِض للثورة الدينية التي قام بها في سبيل نشر ديانة التوحيد والصراع الذي خاضه في مواجهة كهنة «آمون»،. يبدأ مري مون في التعرف على الحكاية من وجهات نظر الشخصيات التي عايشت ثورة أخناتون، المؤيد والمعارض، فيتعرَّف على الحقيقة من جميع وجوهها. في هذه الرواية الفريدة، يتمكن محفوظ بعبقريته الفذة وقُدرته على الوصف أن يَنقُل القارئ لزمن أخناتون، حتى لكأنه يرى الصراع شاخصًا أمام عينيه.
    Zum Buch
  • حواء الجديدة - cover

    حواء الجديدة

    حاتم طارق

    • 0
    • 0
    • 0
    رواية «حواء الجديدة» تروي لنا — في سياق سرد غرامي ضمَّ عادات اجتماعية ومبادئ أدبية — قضية اجتماعية فيها ما فيها من حسن التصوير، وجميل التخيل، ونزاهة الأدب، غير أن الرواية بالغت في تصغير فاحشة المسافحات في مقابل تكبير فاحشة المسافحين، وهذا ما أكدته آراء بعض العلماء التي أوردها الكاتب في نهاية الرواية، مثل؛ «محمد رشيد رضا»، و«شبلي شميل»، و«جورجي زيدان». تبدأ القصة على لسان طبيب، يأتيه شخص ليسأله عن حال امرأة مريضة بالقلب، وأن علاقة قويه تربطه بها، المشاهد التالية تنتقل بين الشاب وكيف أحبها، ثم الفتاة وكيف عاشت بداية حياتها وكيف أحبته، والطبيب يتنقل بينهما وينقل الصورة الاجتماعية التي ترفض تصرفات للمرأة ويغفرها للرجل. الرواية بالمجمل تجعلنا نرى كيف تقع المرأة في المجتمعات العربية بين شقي الرحى عند انجرافها في أولى خطوات الخطيئة، إذ تَحْمِل وحدها عبء العار، وتقاسي مرارة تغافل المجتمع عن جريمة الرجل. وتطرح تساؤلاُ مهمّاً هل من الممكن اجتماع طهارة الروح ودناسة الجسد في نفس واحدة؟ وهل دائمًا ما تشترك حواء في الذنب مع الرجل وتتحمل العقاب وحدها؟
    Zum Buch
  • Hkeyit L Arnab Simsom (The Story of Arnab Simsom) - A Lebanese Children's Story - cover

    Hkeyit L Arnab Simsom (The Story...

    Maroun Kassab

    • 0
    • 0
    • 0
    This beautiful story is a Lebanese translation of the Beatrix Potter immortal classic, Peter Rabbit. It was translated by Dr. Maroun Kassab into the authentic Lebanese dialect. It is best to listen to this charming story while reading the book "Hkeyit L Arnab Simsom", currently available on Amazon. It tells the story of Simsom, the rabbit and his misadventures in the garden of Abo Samiir.https://blackpinnacle.com/Copyright© 2012 Maroun KassabAll rights reserved . No part f this publication may be reproduced, stored In a retrieval system, or transmitted In any form or by anymeans. electronic, mechanical, photocopying. recording or otherwise, without prior con.sent of the publisher's.ISIJN-13: 978-0615589589 (Black Pinnacle LLC)https://blackpinnacle.comOriginal English text by Beatrix Potter. Original text is in the public domain in the United States of America.Translated text copyright of Maroun Kassab, 2012Cuento libanés para niños. Libanesische Geschichte für Kinder. História libanesa para crianças. Histoire libanaise pour les enfants. Storia libanese per bambini. Libanesisk historie for børn. Libanees verhaal voor kinderen. ??????????? ??????? ???????
    Zum Buch