Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
La Samaritaine évangile en trois tableaux en vers - cover

La Samaritaine évangile en trois tableaux en vers

Edmond Rostand

Verlag: DigiCat

  • 0
  • 0
  • 0

Beschreibung

La Samaritaine, évangile en trois tableaux, en vers est une œuvre de l'auteur français Edmond Rostand qui s'inscrit dans la lignée du théâtre poétique. Ce livre met en scène une relecture de l'évangile de la Samaritaine, offrant une vision profonde et poétique de ce passage biblique. Rostand utilise avec habileté le vers pour donner vie à ses personnages et transmettre des émotions intenses, plongeant le lecteur dans un univers à la fois biblique et romantique. Son utilisation de la langue française est particulièrement riche, ajoutant une dimension de lyrisme à l'ensemble de l'œuvre. Edmond Rostand, célèbre pour son œuvre Cyrano de Bergerac, montre une fois de plus son talent littéraire et sa capacité à manier les mots avec brio dans La Samaritaine. Son intérêt pour les thèmes religieux et romantiques se reflète à travers ce texte, offrant une interprétation unique et captivante de l'évangile. Les lecteurs passionnés par la poésie et la dramaturgie apprécieront sans aucun doute cette œuvre riche en émotions et en réflexions profondes. Je recommande vivement La Samaritaine, évangile en trois tableaux, en vers à tous ceux qui recherchent une lecture envoûtante, mêlant habilement poésie et spiritualité. Cette œuvre de Rostand saura captiver l'esprit et le cœur des lecteurs en quête d'une expérience littéraire aussi belle que profonde.
Verfügbar seit: 06.12.2022.
Drucklänge: 45 Seiten.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • Le Mariage d'Arsène Lupin - cover

    Le Mariage d'Arsène Lupin

    Maurice Leblanc

    • 0
    • 0
    • 0
    Maurice Leblanc, de son nom complet Marie Émile Maurice Leblanc, est un romancier français. 
    Auteur de nombreux romans policiers et d’aventures, il est le créateur du célèbre gentleman-cambrioleur Arsène Lupin. Relégué au rang de « Conan Doyle français », Maurice Leblanc est un écrivain populaire qui a souffert de ne pas avoir la reconnaissance de ses confrères mais a toujours suscité un solide noyau d'amateurs et de quelques lupinologues2. 
    On peut visiter la maison de Maurice Leblanc, le Clos Lupin, à Étretat en Seine-Maritime. L’aiguille d’Étretat forme d’ailleurs l’un des décors du roman L'Aiguille creuse. La revue d'études lupiniennes L'Aiguille preuve est éditée annuellement par l'Association des Amis d'Arsène Lupin (AAAL) fondée en 1985 par le philosophe et essayiste François George.
    Zum Buch
  • Les Liaisons dangereuses - cover

    Les Liaisons dangereuses

    Pierre Choderlos de Laclos

    • 0
    • 0
    • 0
    Tu vois, ma bonne amie, que je te tiens parole, & que les bonnets & les pompons ne prennent pas tout mon temps ; il m’en restera toujours pour toi. J’ai pourtant vu plus de parures dans cette seule journée que dans les quatre ans que nous avons passés ensemble, & je crois que la superbe Tanvill	 aura plus de chagrin à ma premiere visite, où je compte bien la demander, qu’elle n’a cru nous en faire toutes les fois qu’elle est venue nous voir 	in fiocchi	. Maman m’a consultée sur tout ; elle me traite beaucoup moins en pensionnaire que par le passé. J’ai une Femme-de-chambre à moi ; j’ai une chambre & un cabinet dont je dispofe, & je t’écris à un secrétaîre très-joli, dont on m’a remis la clef, & où je peux renfermer tout ce que je veux. Maman m’a dit que je la verrois tous les jours à son lever ; qu’il suffisoit que je fusse coiffée pour dîner, parce que nous serions toujours seules, & qu’alors elle me diroit chaque jour l’heure où je devrois l’aller joindre l’après midi.
    Zum Buch
  • Gars le - cover

    Gars le

    Marina Tsvétaïeva

    • 0
    • 0
    • 0
    « Est-ce femme ? est-ce flamme ? 
    C’est une âme qui se damne. 
    – Ta mort ! – Mon plaisir ! 
    Danserai à en mourir ! »  M.T.
    
    En 1922, Marina Tsvétaïeva écrit en russe un poème qui s’inspire du célèbre conte d’Afanassiev, « Le Vampire », l’histoire de la belle Maroussia qui tombe amoureuse de celui avec lequel elle a dansé toute la nuit, et qu’elle surprend le lendemain en train de dévorer un cadavre. En 1929, à Paris, Tsvétaïeva entreprend de traduire ce poème en français. Elle l’intitule « Le Gars ». Plus tard, elle le réécrit sous forme de conte qu’elle accompagne d’un avant-propos pour l’édition française. C’est cet ensemble qui est ici lu par Anna Mouglalis. Variations sur un même thème, où vie et mort se mêlent, se trahissent, se traduisent, ces trois textes jouent brillamment avec une langue teintée d’une inquiétante étrangeté.
    
    Ce livre audio a été honoré du Prix du public 2020 de La Plume de Paon.
    Zum Buch
  • Les Trois Mousquetaires - Adapted for French learners - In useful French words for conversation - French Intermediate - cover

    Les Trois Mousquetaires -...

    Alexandre Dumas

    • 0
    • 0
    • 0
    Improve your French while listening and appreciating one of the greatest French writers: Alexandre Dumas 
    You can adjust the speed depending on your level in French. You can also buy the book to follow with the transcription as you are listening. 
    The literature has been adapted into useful French words and verb tenses for conversation. With this book, you can improve your French progressively with natural fun, focus and motivation. Indeed, Les Trois Mousquetaires is a really interesting book! 
    Normally, the problem with reading literature in French is that the vocabulary is too complex and not useful for conversations. It's like trying to learn English with Shakespeare: a big mistake! 
    So this book is for you if you want to progress in French by reading. 
    Continue à apprendre le français! :)
    Zum Buch
  • Le Dernier jour d'un condamné - cover

    Le Dernier jour d'un condamné

    Victor Hugo

    • 0
    • 0
    • 0
    "Le dernier jour d'un condamné" a été écrit par Victor Hugo en 1829. Indigné par la guillotine et le traitement de la société envers les condamnés, Victor Hugo décida de dénoncer cette aberration à travers son roman : conditions de vie déplorables des prisonniers, traitement inhumain des condamnés en décrivant les souffrances morales et physiques de ces derniers. Le roman est présenté comme un journal intime d'un condamné à mort. Il y écrit ses pensées.
    Zum Buch
  • Journal d'une voix - cover

    Journal d'une voix

    Hélène Martin

    • 0
    • 0
    • 0
    « Journal d’une voix », c’est l’histoire d’une passion, celle du chant. Dans un long poème en prose, avec en contrepoint des chansons, la mémoire de l’auteure revient, parfois précise, parfois plus elliptique, mémoire des odeurs, des couleurs, de rencontres avec des écrivains, des poètes, des chanteurs, mémoire de l’amitié. Des réflexions, plus intimes, faites « chemin faisant », scandent ces évocations.
    
    « Antoinette Fouque et les éditions Des Femmes me font la surprise et l’honneur, 23 ans après sa parution, de rééditer "Journal d’une voix", témoignage d’une traversée entièrement vouée au Chant. Parcours pourtant chaotique où l’effroi, la joie se côtoient sans cesse. Je chante encore. J’écris toujours. Qui le sait ? Chanter est pour moi une fête, un merci. Un merci d’être au monde pour chanter bien évidemment et ne faire que ça. Sans vergogne, je ne changerai pas une virgule de ce Journal. Je ne changerai pas une virgule à ma vie. » H. M.
    Zum Buch