Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
La muerte de Arturo - cover

La muerte de Arturo

Sir Thomas Malory

Translator Francisco Torres Oliver

Publisher: Siruela

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

«La muerte de Arturo es, como ha destacado L. D. Benson, la única obra literaria escrita en Inglaterra entre Chaucer y Shakespeare que aún es leída por un amplio público con renovado fervor y placer. Creo que el mérito fundamental, es decir, lo que ha convertido este texto en un clásico, es su estilo moderno en el recuento de un fascinante material mítico».CARLOS GARCÍA GUAL
Durante los años inciertos de la guerra de las Dos Rosas, sir Thomas Malory escribió, supuestamente desde la cárcel, la primera gran epopeya de la literatura inglesa a partir de su propia recopilación de viejas fuentes francesas y británicas, que iba traduciendo a la vez que añadía ideas de su cosecha hasta perfeccionar su obra a medida que avanzaba el libro, para culminar en los capítulos finales, los más admirables de cualquiera de las versiones artúricas. La obra se imprimió en 1485 en el taller de William Caxton, el primer impresor de Inglaterra, que la tituló Le Morte D’Arthur. Caxton prologó y unificó las ocho novelas de Malory en veintiún libros o partes, dando así coherencia temática a la maestría narrativa de su autor.
Gracias a este libro, los relatos artúricos han conocido múltiples y variadas ediciones a lo largo de los siglos, siendo Malory, junto con Shakespeare y Chaucer, uno de los pocos autores ingleses clásicos que siguen siendo leídos.
Available since: 08/28/2024.
Print length: 972 pages.

Other books that might interest you

  • El gato negro - cover

    El gato negro

    Edgar Allan Poe

    • 7
    • 11
    • 0
    El relato "El gato negro" se publicó por vez primera en el periódico United States Saturday Post, en 1843.
    El gato como símbolo del mal tiene una larga tradición en Occidente. En la supersticiosa Edad Media llegó incluso a representar a Satanás al visitar la tierra; era el animal de compañía de las brujas. En el romanticismo se puso de moda como animal literario por excelencia, por su aire misterioso, sus ojos relucientes y su aparente serenidad. El propio autor del relato, Edgar Allan Poe, tuvo en casa ese animal doméstico. Pero en realidad, el gato es aquí la víctima de los desvaríos y alucinaciones, por no hablar de los instintos criminales del narrador. 
    Con el relato El gato negro, tenemos de nuevo el tema del "crimen perfecto" planeado fríamente por un asesino inteligente y calculador. En su interior, el propio narrador lucha contra sus insatisfacciones y frustraciones acrecentadas por el alcoholismo, y trama una venganza inmolando al inocente animal, por el que sentía gran afecto. El gato es el ojo acusador, su propia conciencia, capaz de examinar su psique desviada y enloquecida. Su maldad psicopática lleva al protagonista al asesinato.
    Show book
  • Cazado - Dramatizado - cover

    Cazado - Dramatizado

    Charles Dickens

    • 0
    • 0
    • 0
    -Este audiolibro está narrado en castellano.Dicen que las apariencias siempre engañan, y nuestra historia parece confirmarlo...Julius Slinkton tiene mucho interés en que le presenten al Sr. Sampson, director de una Compañía de seguros de vida.Van a coincidir en un par de ocasiones, y no se volverán a ver hasta que casualmente se encuentren en una playa solitaria de Scarborough, por la que Slinkton pasea del brazo de una bellísima joven...Una oscura trama que empieza a desarrollarse, nos va a permitir descubrir hasta qué punto puede una apariencia de candidez e inocencia, ocultar un alma perversa y malvadaEsta novela corta es una magnífica muestra de una faceta muy desconocida de Dickens: la de autor de historias detectivescas. No os la perdáis; seguro que os gusta.
    Show book
  • Un manto de nieve - cover

    Un manto de nieve

    Emily Holmes Coleman

    • 0
    • 0
    • 0
    «Con una de las prosas más exquisitas y desconcertantes que he leído jamás, Coleman relata la fragmentación de la memoria, la identidad y el cuerpo causada por una crisis nerviosa».Claire-Louise Bennett
    Algunos días, Marthe Gail cree que es Dios; otros, Jesucristo. Cree que su bebé ha muerto. La luz roja brilla. Hay barrotes en las ventanas. Y las voces siguen hablando. El tiempo se desdibuja, cae la nieve. Los médicos dicen que es una crisis nerviosa, que esto es el Hospital Estatal de Gorestown. Sus compañeras se convierten, a la vez, en amigas y enemigas, moviéndose entre la sala de día y el comedor, la sala este y el lado oeste, evitando en todo momento la sala larga. Su marido la visita y le enseña un mechón de pelo de su recién nacido, pero ella no se acuerda… aún; solo cuando consiga llegar ahí arriba, ascendiendo hacia la liberación final… 
    Basada en las experiencias de la autora durante su ingreso en un hospital psiquiátrico tras contraer fiebre puerperal, esta narración visionaria —heredera de El papel pintado amarillo de Charlotte Perkins Gilman y precursora de La campana de cristal de Sylvia Plath— traza un magnético, impactante y descarnado retrato de la maternidad y la salud mental.
    Show book
  • Hamlet príncipe de Dinamarca - cover

    Hamlet príncipe de Dinamarca

    William Shakespeare

    • 1
    • 0
    • 0
    Hamlet, príncipe de Dinamarca, es tal vez la tragedia de mayor celebridad entre todas las obras de cualquier época. Su protagonista encarna el abismo que, a veces, separa al pensamiento de la acción. Inteligente, ima­g­inativo, vivaz, valiente y noble, Hamlet se tortura en su querella moral. Del monólogo íntimo pasa a par­ox­ismos verbales, enigmáticos profundos y brillantes. El príncipe Hamlet no es solamente "el hombre cuya duda insoluble cierra el paso a la acción". Más hon­da­mente su conflicto radica en creer y no creer, a la vez, en la legitimidad de un hombre para juzgar, sentenciar y hacerse justicia por sus propias manos. La traducción de Juan Cariola L. ha logrado trasla­dar textual y poéticamente el rico lenguaje de Shakes­peare, sus ritmos de aceleraciones y retardos, su fraseo, juegos de palabras y hasta la acentuación misma de los periodos verbales.
    Show book
  • Cartas americanas - cover

    Cartas americanas

    Juan Valera

    • 8
    • 30
    • 0
    Primera entrega de las cartas de Juan Valera sobre literatura de la América española. El propio autor las definía como noticias y juicios aislados que, en el futuro, podrían servir para escribir la historia literaria de 'las Españas', pues, en su opinión, "las literaturas de Méjico, Colombia, Chile, Perú y demás repúblicas, si bien se conciben separadas, no cobran unidad superior y no son literatura general hispanoamericana sino en virtud de un lazo para cuya formación es menester contar con la metrópoli".
    Show book
  • Varias poesías - cover

    Varias poesías

    Hernando de Acuña

    • 9
    • 45
    • 0
    Obra póstuma de Hernando de Acuña que recoge 111 composiciones atribuibles al autor, además de la traducción parcial del 'Orlando innamorato' de Boiardo. Al parecer, el propio Acuña estaba recopilando sus poesías para editarlas en un volumen, pero la muerte le impidió finalizar este proyecto, concluido por su esposa. Sus temas, sus formas y sus imágenes deben mucho a los clásicos grecolatinos, pero la principal influencia en Acuña es la de Petrarca.
    Show book