Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
Aprender Estonio - Rápido Fácil Eficaz - 2000 Vocablos Claves - cover

Aprender Estonio - Rápido Fácil Eficaz - 2000 Vocablos Claves

Languages Pinhok

Publisher: Pinhok Languages

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

Este libro contiene un vocabulario con las 2000 palabras y frases más comunes ordenadas por frecuencia de uso en la conversación diaria. Este libro de vocabulario sigue la regla 80/20, de manera que aprenderá primero las estructuras y palabras más importantes que le ayudarán a progresar con rapidez y mantener la motivación.
 
¿Quién debería comprar este libro?Este libro está dirigido a estudiantes de estonio de nivel principiante e intermedio con iniciativa y dispuestos a dedicar de 15 a 20 minutos al día a aprender vocabulario. Este libro de vocabulario presenta una estructura sencilla producto de eliminar todo lo innecesario para concentrar el esfuerzo de aprendizaje exclusivamente en las partes que le conducirán a mayores progresos en menos tiempo. Si está dispuesto a dedicar 20 minutos al día a aprender, probablemente sea la mejor inversión que puede hacer si tiene un nivel principiante o intermedio. Se sorprenderá de la velocidad a la que progresará con apenas unas semanas de práctica diaria.
 
¿Quién no debería comprar este libro?Este libro no va dirigido a estudiantes de estonio con nivel avanzado. En ese caso, visite nuestro sitio web y busque el libro de vocabulario de estonio, que incluye más términos y está agrupado por temas, ideal para estudiantes avanzados que desean mejorar su capacidad lingüística en determinados ámbitos.Además, si lo que necesita es un libro para aprender estonio todo en uno que le oriente durante las distintas fases del aprendizaje del idioma, probablemente no sea esto lo que busca. Este libro solo contiene vocabulario y se espera que los compradores aprendan aspectos como la gramática y la pronunciación a través de otras fuentes o en cursos de idiomas. El punto fuerte de este libro es que se centra en la adquisición rápida de vocabulario esencial, a expensas de otra información que muchas personas esperarían encontrar en un libro de estonio convencional. Tenga esto en cuenta al comprarlo.
 
¿Cómo utilizar este libro?Se recomienda utilizar este libro a diario y repasar un número de páginas determinando en cada sesión. El libro se divide en secciones con 50 términos para progresar gradualmente. Pongamos por ejemplo que está repasando los términos 101 a 200. Cuando domine bien los puntos 101 a 150, podrá empezar a estudiar los elementos 201 a 250 y, al día siguiente, omitir las secciones 101-150 y continuar repasando 151 a 250. De este modo, paso a paso, avanzará en el libro y sus capacidades lingüísticas aumentarán con cada nueva página que domine.
Available since: 05/29/2019.
Print length: 84 pages.

Other books that might interest you

  • Historia de la filosofía del lenguaje - cover

    Historia de la filosofía del...

    Mauricio Beuchot

    • 0
    • 0
    • 0
    Un recorrido por los principales autores y escuelas que, a lo largo de la historia, han reflexionado sobre el lenguaje. El libro se divide en cuatro grandes apartados que analizan, diferentes épocas: antigua, medieval, moderna y contemporánea. El autor nos propone volver la vista a la historia de la filosofía del lenguaje para así esclarecer lo que ha sido y lo que ha de ser.
    Show book
  • Inglés - Hablar Inglés Como un Nativo en 1 Lección para Personas Ocupadas - cover

    Inglés - Hablar Inglés Como un...

    Ken Xiao

    • 0
    • 0
    • 0
    ***** 9 horas de audio en inglés y español ***** 
    Quieres aprender a hablar inglés, pero no sabes por dónde comenzar. Crees que hay demasiado qué aprender y que hacerlo toma demasiado tiempo. 
    Además, ya sabes algo de inglés, pero aún así no puedes hablarlo bien. Has probado muchos métodos y sigues cometiendo errores gramaticales, todavía no puedes hablar inglés con fluidez, y todavía no puedes pronunciar las palabras en inglés correctamente. Puedes leer en inglés, pero te sientes demasiado nervioso o eres demasiado tímido para hablarlo. 
    Por si fuera poco, si ya sabes cómo hablar inglés y crees que lo estás haciendo bien, créeme, hay una gran probabilidad de lo que estés haciendo mal. 
    La buena noticia es que todo esto es de lo más normal. Aún no has utilizado un método efectivo para aprender a hablar Inglés. 
    Mi nombre es Ken Xiao. Yo he estado antes en tus zapatos, pero ahora puedo hablar inglés como un nativo. En este curso, te enseñaré a hablar inglés como un hablante nativo.   
    Si has estado aprendiendo inglés en salones de clase, pregúntate a ti mismo, “¿por qué no hablo inglés como un nativo?” 
    Eso es debido a que los cursos impartidos en salones de clase son diseñados para que aprendas a leerlo y escribirlo, no para hablarlo. 
    En este curso, te mostraré instrucciones paso a paso acerca de cómo deshacerte por completo de tu acento y así puedas hablar inglés como un nativo, incluso si tu horario es apretado. 
    ¡Obtén este libro ahora! 
    Show book
  • Falacias - cover

    Falacias

    Charles Hamblin

    • 5
    • 3
    • 0
    Este libro constituye la versión en español de la obra cumbre de Charles Leonard Hamblin, Fallacies, publicada en su idioma original el año 1970, el mismo que ha llegado a ser considerado como el mejor libro escrito sobre el tema desde el tiempo de Aristóteles, y una de las tres contribuciones clásicas a la teoría de la argumentación contemporánea —junto con los libros consabidos de Toulmin (1958), Los usos de la argumentación, y Perelman & Olbrechts-Tyteca (1958), Tratado de la argumentación: la nueva retórica—.
    En palabras del profesor Luis Vega Reñón, quien presenta esta edición en castellano, el libro desarrolla tanto un estudio histórico de ciertas tradiciones —en especial de la que constituye la columna vertebral del tratamiento de las falacias en Occidente—, como un examen de los conceptos y casos que han ido resultando especialmente significativos. En esta segunda dimensión, teórica y analítica, la obra alienta también dos tipos de propósitos, algunos críticos y otros más bien constructivos, que no dejan de hallarse interrelacionados. Así, la revisión crítica del precario estado de las falacias bajo su tratamiento tradicional o estándar propicia como secuela constructiva la propuesta de una dialéctica formal.
    Show book
  • El español en contraste con otras lenguas - Un método enactivo - cover

    El español en contraste con...

    Ángel López García-Molins

    • 0
    • 0
    • 0
    La lingüística contrastiva ha entrado en crisis porque su utilidad fue seriamente cuestionada tanto para la enseñanza de segundas lenguas como para la traducción. Ambas disciplinas han sido deudoras de los métodos de la lingüística durante gran parte de su historia. Sin embargo, esta dependencia no ha resultado demasiado positiva, y la razón principal es que dichos métodos intentan dar cuenta del sistema de la lengua, el cual viene a coincidir con el conocimiento compartido por los usuarios que represente el punto de vista del oyente, pero apenas el del hablante. Las gramáticas son, por definición, analíticas, no sintéticas, y la supuesta reversibilidad hablante-oyente es una falacia. Pero el traductor es, ante todo, hablante, construye discursos, aunque sea el discurso que le proporciona otro y en otro idioma; y el aprendiz de una lengua segunda la aprende fundamentalmente para hablarla, en contraste con las lenguas clásicas, que se aprendían para leer a los grandes autores.
    
    Este libro se plantea el contraste del español con otras lenguas haciéndose eco de un nuevo paradigma: la enacción. Este supone que los seres vivos no re-presentan el mundo exterior, sino que perciben lo que su cuerpo (y con él, su mente) están preparados para percibir, pero de manera que el acto perceptivo modifica el entorno del cuerpo cambiando las condiciones de la percepción y así sucesivamente. La traducción y el aprendizaje de L2 funcionan de manera parecida. El traductor y el aprendiz de un idioma no re-presentan el texto origen, sino una versión adecuada al entorno y a su conocimiento del mismo, pero, al recrearlo con el texto meta, están cambiando en los receptores el entorno de significación, lo cual hace posible una nueva traducción / enunciado de L2 y así sucesivamente.
    Show book
  • Cómo se hace un trabajo académico en Historia - cover

    Cómo se hace un trabajo...

    Porfirio Sanz Camañes

    • 1
    • 0
    • 0
    Este libro ha sido concebido como el mapa y la brújula de apoyo para elaborar, pensar y escribir con orden, claridad y concisión un trabajo de investigación en el área de Historia en los distintos niveles de formación universitaria. Para ello, una docena de profesores e investigadores nos dan las claves para afrontar con éxito esta tarea, desde la elección del tema de investigación hasta la presentación del trabajo ante un tribunal. Se tratan diversos aspectos relacionados con la redacción de textos académicos —cómo enfrentarse por primera vez al folio en blanco, cómo aprovechar al máximo las distintas herramientas digitales para obtener y sistematizar la información, así como la utilización de soportes digitales para complementar visualmente las presentaciones— y se tienen también en cuenta temas de actualidad como la perspectiva de género en los trabajos académicos o la cuestión del plagio. Estudiantes tanto de grado como de máster o doctorado encontrarán en estas páginas una útil herramienta para su actividad investigadora.
    Show book
  • La comunicación nuclear - Un aporte a la teoría del diálogo - cover

    La comunicación nuclear - Un...

    Roxana Fantin

    • 0
    • 0
    • 0
    ¿De qué manera nuestra comprensión del alma humana se relaciona con las posibilidades del diálogo? ¿Es posible identificar diferentes niveles de interioridad a la hora de dialogar? ¿Qué sucede cuando en un diálogo las personas se encuentran en niveles de interioridad muy dispares? ¿Son estos interrogantes planteos teóricos o acaso su comprensión modifica de alguna manera la práctica de diálogo cotidiana?
    Esta propuesta, que Roxana Fantin ha llamado comunicación nuclear, busca repensar el diálogo desde el centro de la persona, su núcleo: el alma. No entendida esta como un espacio interior reductivo (lo mental, lo religioso, lo místico, el impulso vital), sino como la dimensión espiritual que asume toda la realidad biopsicosocial espiritual.
    En este estudio, la autora compara y analiza distintos autores contemporáneos que han hablado acerca del diálogo y advierte la falta de una visión integrada del ser humano que dé sustento a sus teorías. Por eso, uno de los principales objetivos de Fantin consiste en realizar su aporte desde una antropología filosófica de base personalista que asuma la esencia espiritual del ser humano como dimensión integradora.
    Show book