Manual de informática aplicada a la traducción
Gabriel Fuentes, Analía Bogdan, María Eugenia Cazenave, Damián Santilli, Sol Brienza, Matías Desalvo, Héctor Gomá, Mariana Rial, María Eugenia Torres, Cinthia Zapata
Publisher: Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
Summary
Esta obra es un compendio de herramientas tecnológicas que contiene los trucos necesarios para dominar la computadora desde cero, con el sofware y el hardware, hasta los entornos de traducción más usados del momento, como SDL Trados Studio, memoQ y Wordfast. Además, los traductores conocerán las herramientas más importantes que deben tener y usar en su tarea profesional, lo cual convierte a este libro en la guía definitiva de la informática aplicada para los traductores de todas partes del mundo hispanoamericano. Esta segunda entrega del Manual, corregida y actualizada, incluye todo sobre la última versión de SDL Trados Studio, la 2017, y también sobre la última versión de ABBYY FineReader, la 14.