Pronunciación y enfoque oral en lenguas extranjeras
Francisco José Cantero Serena, Marta Giralt Lorenz
Editora: Ediciones Octaedro
Sinopse
Llamamos enfoque oral a las metodologías de aula en didáctica de la pronunciación que son plenamente coherentes con el enfoque comunicativo. En el camino de compartir y valorar estas metodologías, en esta obra reunimos una serie de acciones didácticas dirigidas a los distintos niveles educativos, en diversas lenguas, que se han llevado a cabo siguiendo un modelo de investigación-acción. El enfoque oral se define por tres principios fundamentales, el primero de los cuales pasa por trabajar la lengua oral desde la propia oralidad. En efecto, la mediación de la lectoescritura es el factor más problemático en lo relativo al aprendizaje de la pronunciación en lenguas extranjeras, por lo que proponemos vencer su influencia, minimizando su aparición en los momentos de oralidad y evitando que constituya el eje del trabajo oral. Un segundo principio consiste en tratar la pronunciación como lengua oral. Nos interesa no tanto la corrección fonética como la fluidez del habla, no tanto la perfección lingüística como la eficacia comunicativa, y no tanto la producción descontextualizada como las estrategias de interacción. El peso no ha de recaer en la excelencia en la pronunciación, sino en la posibilidad de hacerse entender y de negociar lo que no se entiende. Finalmente, es clave convertir el aula de instrucción formal en un contexto significativo. De ahí que aboguemos por espacios en los que sea posible la inmersión fónica y en donde los propios alumnos se puedan convertir en interlocutores habituales, porque están trabajando conjuntamente para llevar a cabo una tarea significativa. No están aprendiendo pronunciación, sino que están haciendo cosas interesantes, y, para poder hacerlas, están comunicándose, es decir, están hablando: pronuncian.