Unisciti a noi in un viaggio nel mondo dei libri!
Aggiungi questo libro allo scaffale
Grey
Scrivi un nuovo commento Default profile 50px
Grey
Iscriviti per leggere l'intero libro o leggi le prime pagine gratuitamente!
All characters reduced
Lengua de señas - cover

Lengua de señas

Enrique Winter

Casa editrice: Alquimia

  • 0
  • 0
  • 0

Sinossi

El lenguaje es un cabrón y el poema no lo condensa. Ya no aquí,
en Winter. Hace décadas Vallejo, Neruda y Parra acabaron con
La Palabra mítico-atómica que concentraba en sí la totalidad de
un mundo atemporal y sin cuerpo, aislando, dentro del lenguaje,
partículas de inocencia que sobrevivían sin remordimiento a
cualquier masacre.
Subsistió, empero, este deseo radical de emancipación, este
proceso Winter, no estacionario, que elide el yo y la sintaxis para
liberar lo que queda de los sentidos –poesía aún– del lenguaje, ese
"asesino" manipulado por los poderes. La vanguardia latinoamericana
fue la piedra de toque que nunca se convirtió en piedra. Al no
voltearse, lega la cabeza, no para repetir sino para ser arrojada a
un vacío de amor, completo. Lo implacable de Winter pueden ser
señales de un frío venidero, pero sin santos. Señas registradas de
modo sobresaliente en el movimiento mismo de la supervivencia.
Disponibile da: 02/01/2016.
Lunghezza di stampa: 88 pagine.

Altri libri che potrebbero interessarti

  • La Doncella de Orleáns - cover

    La Doncella de Orleáns

    Francois-Marie Arouet Voltaire

    • 1
    • 7
    • 0
    El destino de Francia no puede residir en el himen de una mujer. Para defender esta teoría, Voltaire compuso en 1730 un poema épico burlesco en versos decasílabos con el que pretendía reirse de la sagrada virginidad del mito más arraigado en la Francia de su época, Juana de Arco. La Pucelle, publicada por primera vez parcialmente en 1755 en una edición clandestina, y en 1762 con sus veintiún cantos definitivos e ilustraciones de Jean-Michel Moreau (Moreau el Joven) -que han sido recuperadas para esta edición-, se mofaba abiertamente de la superstición defendida a ultranza por los poderes clericales más intransigentes. La doncella de Orleans se ha editado ininterrumpidamente en España desde 1823 y en 1919 la editorial Prometeo la incluyó en su catálogo con los grabados de Moreau el Joven, traducida en prosa por un autor anónimo. Juan Victorio, premio Stendhal de traducción, la ha vuelto a trasladar al español por encargo de REY LEAR, en una versión que respeta el ritmo y juega con la rima del texto original, lo que permite apreciar en toda su intensidad la agudeza burlesca de Voltaire. La edición, prologada por José María Merino, rescata y actualiza un canto "vitalista y epicúreo", en palabras del prologuista, a favor de la sensualidad y el erotismo. Y al mismo tiempo supone, por la vía del sarcasmo y el humor, una defensa de la Razón contra los excesos de la Fe.
    Mostra libro
  • Las frases frágiles - cover

    Las frases frágiles

    Emilia Pardo Bazán

    • 0
    • 0
    • 0
    Libro destacado por Las librerías recomiendan (CEGAL) en octubre de 202.  
    En uno de sus versos apelaba Emilia Pardo Bazán a «las frases frágiles que grabé un día», y a las que en otro día futuro regresará, si es que perviven; esas «frases frágiles» eran versos que fijaban un recuerdo, que atrapaban un instante para conservarlo cuando fallase la memoria. Sus poemas los abordaba Pardo Bazán desde la conciencia del tiempo, que marca nuestras biografías pero que siempre pasa, se nos escapa, nos convierte en otras personas bien distintas; también mirando hacia la realidad, y en la realidad caben la vida y el paisaje, la ciencia y la escritura misma. 
    Las frases frágiles incluye poemas escritos fundamentalmente durante las primeras décadas de vida de Emilia Pardo Bazán, desde su adolescencia hasta el triunfo como novelista, y sobresale entre ellos una obra completa: Jaime, el poemario que dedicó a su hijo mayor, uno de los testimonios más honestos —y pioneros— sobre la maternidad de cuantos ofrece nuestra literatura. 
    La nueva edición de esta antología presenta algunas incorporaciones con respecto a la anterior: no solo incluye más poemas, ensanchando la mirada cronológica y temática de la propuesta inicial, sino que añade un prólogo —a cargo de la escritora y editora Elena Medel, responsable de la selección— que sitúa la escritura poética de Emilia Pardo Bazán en su producción, y en el contexto de su tiempo. Una celebración de los textos menos conocidos de una de las grandes voces de la literatura europea de entresiglos.
    Mostra libro
  • Amor y celos hacen discretos - cover

    Amor y celos hacen discretos

    Tirso de Molina

    • 30
    • 126
    • 0
    Comedia palatina en defensa de Pedro Girón, Duque de Osuna (conocido como el 'Grande Osuna'). Tirso quiso compensar con esta obra sus sátiras a los Girones en su pieza 'El castigo del penseque'.
    Mostra libro
  • Los jardines interiores - cover

    Los jardines interiores

    Amado Nervo

    • 22
    • 130
    • 0
    Publicado en 1905, los poemas que componen este volumen fueron compuestos por su autor durante su viaje por Europa a principios del siglo XX.
    Mostra libro
  • Apasionada - cover

    Apasionada

    Ethel Krauze

    • 0
    • 0
    • 0
    Apasionada, poemario de Ethel Krauze. 
    "Sabes a viaje por el lecho entre el durazno de sábanas y el follaje humedecido que nace de los besos. Sabes a liquen, a jugoso témpano que se respira en el limón de puerto dulce(...)"
    Mostra libro
  • Garcilaso de la Vega y otros poetas cortesanos - cover

    Garcilaso de la Vega y otros...

    Garcilaso de Vega, Juan Boscán,...

    • 1
    • 0
    • 0
    En 1526 el emperador Carlos V contrajo matrimonio en Sevilla con Isabel de Portugal, y, a los pocos días, los recién casados decidieron visitar Granada. No faltaban en el séquito real caballeros capaces de encarnar adecuadamente el ideal cortesano de la época, en cuanto que habían puesto su espada al servicio de los sueños cristiano-europeístas del emperador, pero, cuando lo permitían sus deberes militares, satisfacían sus apetencias espirituales leyendo a los autores italianos y descubriendo, a través de éstos, a los grecolatinos. A veces, ellos mismos sentían el impulso creador, igual que lo sintieron en su día acreditados caballeros como el marqués de Santillana o Jorge Manrique, cuya fama literaria había inmortalizado sus nombres más allá del recuerdo que pudieron dejar como hombres de armas.Pero, como el propio Boscán reconocía con toda honradez, es muy probable que el empeño innovador de un discreto poeta como él no hubiera dado grandes resultados de no haber conseguido involucrar en el mismo a Garcilaso, cuya genialidad poética fue la que realmente alcanzó a realizar lo que, desde la perspectiva de 1526, se diría impensable: la rápida aclimatación en la literatura española  de unas formas métricas que son inseparables de lo que hoy llamamos poesía moderna.
    Mostra libro