Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Listen online to the first chapters of this audiobook!
All characters reduced
One Hundred Verses from Old Japan - cover
PLAY SAMPLE

One Hundred Verses from Old Japan

Teika no Fujiwara

Narrator LibriVox Community

Publisher: LibriVox

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

In 12th-13th century Japan there lived a man named Fujiwara no Teika (sometimes called Sadaie), a well-regarded poet in a society that prized poetry. At one point in his life he compiled the Ogura Hyakunin Isshu (often known simply as the Hyakunin Isshu), which means “A Hundred Poems by A Hundred Poets” (literally “A hundred people, one poem [each]”).    This collection of a hundred poems is known to almost all Japanese, and over the years it has been translated by many different people. One of the early translators of the collection was William Porter. His translation, first published in 1909, was titled “A Hundred Verses from Old Japan”.    (Summary by Kevin Steinbach)
Duration: about 1 hour (00:49:08)
Publishing date: 2014-08-25; Copyright Year: 1909. Copyright Statment: —