Junte-se a nós em uma viagem ao mundo dos livros!
Adicionar este livro à prateleira
Grey
Deixe um novo comentário Default profile 50px
Grey
Assine para ler o livro completo ou leia as primeiras páginas de graça!
All characters reduced
لولیتا خوانی در تهران ترجمه به فارسی - cover
LER

لولیتا خوانی در تهران ترجمه به فارسی

Nafisi Azar, زاگرس

Editora: shahin book

  • 0
  • 1
  • 0

Sinopse

"لولیتا خوانی در تهران" داستانی در قالب خاطرات و تجربیات شخصی آذر نفیسی، نویسنده ایرانی-آمریکایی، است. این کتاب در دو بخش روایت می‌شود:موضوعات:نکات برجسته:

	بخش اول: به زندگی نفیسی در ایران پس از انقلاب ۱۳۵۷ می‌پردازد. او که استاد ادبیات انگلیسی در دانشگاه تهران است، با چالش‌های متعددی از جمله قوانین سختگیرانه جمهوری اسلامی برای زنان و محدودیت‌های اعمال شده در دانشگاه روبرو می‌شود.
	بخش دوم: به شرح تجربه نفیسی در تشکیل یک کلاس خصوصی رمان‌خوانی با حضور هفت دانشجوی دختر می‌پردازد. در این کلاس، آن‌ها به خوانش و نقد رمان‌های مشهوری مانند "لولیتا" اثر ولادیمیر ناباکوف، "گتسبی بزرگ" اثر اسکات فیتزجرالد و "غرور و تعصب" اثر جین آستین می‌پردازند.



	نقش ادبیات در زندگی: نفیسی در این کتاب نشان می‌دهد که چگونه ادبیات می‌تواند به عنوان ابزاری برای رهایی و روشنگری در شرایط دشوار عمل کند.
	وضعیت زنان در ایران: نفیسی به بررسی چالش‌ها و محدودیت‌هایی که زنان در ایران پس از انقلاب با آن روبرو بودند، می‌پردازد.
	مقایسه فرهنگ‌ها: نفیسی با مقایسه فرهنگ ایران و غرب، به بررسی تفاوت‌ها و شباهت‌های موجود در زمینه‌های مختلف از جمله آزادی بیان، حقوق زنان و روابط اجتماعی می‌پردازد.



	"لولیتا خوانی در تهران" به عنوان یک رمان خاطرات، به دلیل لحن صمیمی و داستان‌های جذابش مورد توجه بسیاری از خوانندگان قرار گرفته است.
	این کتاب به دلیل پرداختن به موضوعات مهمی مانند آزادی بیان، حقوق زنان و وضعیت فرهنگی ایران، به عنوان یک اثر سیاسی و اجتماعی نیز شناخته می‌شود.
	"لولیتا خوانی در تهران" به زبان‌های متعددی ترجمه شده و به عنوان یکی از پرفروش‌ترین کتاب‌های نیویورک تایمز شناخته می‌شود.
Disponível desde: 06/03/2024.
Comprimento de impressão: 400 páginas.

Outros livros que poderiam interessá-lo

  • عطش - حسین کیست؟ - cover

    عطش - حسین کیست؟

    "بهروز رضوی "

    • 0
    • 0
    • 0
    مسئله‌ٔ قیام امام حسین(ع) و ماجرای کربلا یکی از رخدادهای بزرگ تاریخ اسلام است و لذا درباره‌ٔ آن واقعه‌ٔ عظیم، تفسیرها و تحلیل‌های شایسته‌ای ارائه شده است. برخی از کسانی که دربارهٔ این واقعه سخن گفته‌اند، حتی مسلمان نبوده‌اند؛ اما عظمت این واقعه و رشادت امام حسین (ع) آن‌ها را تحت تاثیر قرار داده است. به گونه‌ای که صدها سال بعد از آن رخداد، دربارهٔ آن سخن گفته‌اند. 
    عاشورا انقلابی بوده و خواهد بود که بهره‌هایش را پایانی نیست و مکتبی بوده و خواهد بود که چشمهٔ پُرآبش خشک نمی‌گردد و یادی بوده و خواهد بود که هر زمان نو و تازه می‌شود. انقلاب‌های تحول‌آفرین این‌گونه‌اند که به مرور زمان جایگاه واقعی خود را می‌یابند. عاشورا یکی از این انقلاب‌هاست. عاشورا این مکتب جاودانه، آن‌قدر عظیم است که باعث شده بسیاری دربارهٔ آن مطلب بنویسند و ارادت خود را نسبت به امام حسین (ع) ابراز کنند. 
    کتاب صوتی عطش مجموعه‌ای از همین نوشته‌ها و گفته‌هاست.
    Ver livro
  • کتاب صوتی اعتراف باز - cover

    کتاب صوتی اعتراف باز

    شهلا زرلکی

    • 0
    • 0
    • 0
    درباره کتاب صوتی اعتراف باز:نویسنده در کتاب اعتراف‌باز روایت‌هایی از زندگی شخصی و خانوادگی خود را دستمایه قرار داده است‌‌، البته نه با هدف نوشتن صرفا یک زندگی‌نامه یا خاطرات. این کتاب اثری است نزدیک به ژانر ادبیات اعترافی. راوی که همان شهلا زرلکی‌ست در این کتاب تلاش می‌کند تا جایی که محدودیت‌های عرفی، اخلاقی و قوانین نشر اجازه می‌دهد، به زوایای پنهان زندگی خصوصی خود بپردازد. او خواننده کتاب را مخاطب قرار داده و از زندگی شخصی و ویژگی‌های رفتاری و شخصیتی خود حرف می‌زند. در واقع هدف راوی بیان بی‌پرده خصوصیات و پنهانی‌هایی‌ست که در زندگی روزمره همه ما هست اما شاید بیان آن به زبان ساده و صریح برای هر کسی آسان نباشد...با شهلا زرلکی بیشتر آشنا شویم: 
    این جستارنویس، منتقد ادبی و نویسنده ایرانی در سال 1355 متولد شد. او تحصیلات خود را در رشته زبان و ادبیات فارسی گذراند و از سال 1377 فعالیت خود را در مطبوعات و دیگر شاخه‌های آن آغاز کرد. شهلا زرلکی تابه‌حال با نشریات متعددی مثل «کتاب ماه» «ادبیات و فلسفه» و روزنامه‌های «همشهری»، «صبح امروز» و «شرق» در زمینه نگارش مقاله و نقد ادبی فعالیت کرده است. 
    وی در سال 1385 توانست جایزه «نقد ادب و هنر» را از طرف بنیاد نویسندگان و هنرمندان وابسته به سازمان فرهنگی و هنری شهرداری به دلیل «آثار دارای ارزش و کیفی و قدرت تأثیرگذاری بر جامعه» دریافت کند. زرلکی در طول سال‌ها فعالیتش چند عنوان کتاب در زمینهٔ نقد ادبی، داستان و پژوهش و مطالعات زنان منتشر کرده است. 
    ازجمله کتاب‌های این نویسنده برجسته می‌توان به «در خدمت و خیانت زنان، گفتارهایی درباره زنان»، «ما دایناسور بودیم (مجموعه داستان)»، «زنان علیه زنان جستاری روان‌شناختی در آثار آلبا دسس پدس» و «انسان‌گرای تمام‌عیار بررسی آثار ژوزه ساراماگو» اشاره کرد.
    Ver livro
  • کتاب صوتی مستند شنیداری گفت‌وگو با نجف دریابندری - cover

    کتاب صوتی مستند شنیداری گفت‌وگو...

    مهدی مظفری‌ساوجی

    • 0
    • 0
    • 0
    در این کتاب اظهار نظرهای دریابندری درباره موضوعات مختلف اعم از فراز و فرودهای زندگی شخصی وی از جمله حضورش در موسسه انتشارات فرانکلین و فراز و نشیب فعالیت این موسسه، نگاه او به مقوله ترجمه و مهمترین ترجمه‌هایی که از وی و در روزگار وی منتشر شده است درج شده است. در کنار این مساله نگاه او به بایدها و نبایدهای زبان فارسی، داستان نویسی طنز و سینما نیز درج شده است. از مهم‌ترین نویسندگانی که دریابندری در این کتاب به اظهار‌نظر درباره آن‌ها پرداخته است می‌توان به دهخدا، جمالزاده، هدایت، چوبک، آل احمد، گلستان و علی محمد افغانی اشاره کرد. وی در بخشی از این کتاب درباره نثر جلال آل احمد می‌گوید: من با نثر مقاله‌های جلال آل احمد هیچ موافق نیستم. یعنی نثری که در مقاله‌هایش می بینید، چیزی ساخته و پرداخته خودش است و به اصطلاح چیزی ساخته و پرداخته خودش است و به چیزی نیست که آدم آرزومند همه مثل آن بنویسند. شما تصور کنید که اکر نویسندگان ما بخواهند ادای آل احمد را در بیاورند به کلی چیز بی خودی می‌شود. البته یادم هست که خودش هم در جایی گفته بود این طرز حرف زدن را از یک نویسنده فرانسوی یاد گرفته. یعنی در واقع ادای او را در آورده. سلین، خیال می‌کنم. به هر حال زمانی از سبک آل‌احمد که معروف است، دو سه نفری تقلید می‌کردند ولی همه آن‌ها پی کارشان رفته‌اند. یعنی الان دیگر کسی به نثر آل احمد توجهی ندارد. این خیلی طبیعی است. برای این‌که نثر مقاله‌های او نثر فارسی پاکیزه درست و حسابی نبود. به اصطلاح من درآوردی بود. اما به نظر من نثر داستان‌های آل‌احمد شایان توجه است.
    Ver livro