Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
Die Komödie der Irrungen (Zweisprachige Ausgabe: Deutsch-Englisch) - cover

Die Komödie der Irrungen (Zweisprachige Ausgabe: Deutsch-Englisch)

William Shakespeare

Translator Christoph Martin Wieland

Publisher: Musaicum Books

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

In 'Die Komödie der Irrungen (Zweisprachige Ausgabe: Deutsch-Englisch)' von William Shakespeare taucht der Leser in die Welt der Verwechslungen und Verstrickungen ein. Die Geschichte handelt von zwei Zwillingspaaren, die aufgrund ihres äußeren Erscheinungsbilds ständig für einander gehalten werden. Durch Shakespeares humorvollen und sprachlich versierten Stil werden die komischen Missverständnisse und Verwirrungen meisterhaft dargestellt. Die Komödie zeichnet sich durch ihre lebendigen Dialoge und charmanten Charaktere aus und gehört zu den frühen Werken des berühmten Dramatikers. Das Werk wurde erstmals im 16. Jahrhundert veröffentlicht und bleibt auch heute noch ein beliebter Klassiker der Weltliteratur.
Available since: 09/15/2017.
Print length: 146 pages.

Other books that might interest you

  • 30 Minuten Gendergerechte Sprache - cover

    30 Minuten Gendergerechte Sprache

    Tinka Beller

    • 0
    • 0
    • 0
    Der Begriff "gender" ist in den letzten Jahren zum Reizwort mutiert, das in privaten und öffentlichen Diskussionen regelmäßig Menschen in Rage versetzt. Doch zwischen "gendergap" und "generischem Maskulinum" geht oftmals der eigentliche Beweggrund der Gender-Debatte verloren: die Gleichbehandlung und Gleichberechtigung aller Menschen unabhängig von ihrem biologischen Geschlecht.
    
    Erfahren Sie in diesem Ratgeber, wie Sie in Alltag und Beruf gendergerecht kommunizieren, dadurch Diskriminierungen in Ihrer Wortwahl vermeiden und so letztendlich die Gleichstellung der Geschlechter fördern können.
    Show book
  • Bulbus - cover

    Bulbus

    Anja Hilling

    • 0
    • 0
    • 0
    Amalthea und Manuel sind vom Blitz getroffen worden. In diesem Gewitter im Mai 1983. Seitdem tragen beide ein Blitzmal auf ihrem Rücken. 24 Jahre später begegnen sie sich das erste Mal. Sie sind beide in ein Dorf geraten am Fuße eines Berges. Das Dorf heißt Bulbus.Manuel ist hier, um eine Reportage zu schreiben für ein Heimatmagazin. Amalthea ist hier, weil sie einem Traum folgt. In Bulbus treffen sie auf die Figuren ihrer Vergangenheit. Die Einwohner des Dorfes. Jutta Schratz, der alte Markidis, Albert Ross und Rosa Landen. Aber hier im Dorf ist die Vergangenheit tot. 
    Das Leben in Bulbus nimmt einen trägen Lauf. Hier zu sein ist schöner als nicht hier zu sein. Es ist Winter hier, aber niemals kalt. Der Schlaf ist ruhig. Krankheit ist ein Fremdwort hier und Ärzte Fabelwesen. Die Bewohner von Bulbus muss man sich als einfache Menschen vorstellen. Sie streiten über das Geschäft, das Wetter, die Hühner. Über sich selbst sprechen sie nie. Abends treffen sie sich zum Spiel auf der Eisstockbahn.
    
    Die Ankunft von Amalthea und Manuel stiftet Unruhe im Dorf. So lange ist keiner mehr hier gewesen. Der Busverkehr wurde vor Jahren eingestellt.
    Amalthea holt sich einen Kälteschock unter der Dusche von Albert Ross, dem Pensionsbesitzer. Manuel trägt sie in ihr Zimmer und entdeckt ihr Mal auf dem Rücken. Er beginnt ihr Geschichten zu erzählen, versucht sie zu wärmen. Sie lieben sich. Eigentlich schon immer. Aber Amalthea wacht nicht auf. Beide verschwinden im Eis. Im Dorf ist nichts wie es war.Der alte Markidis verliert seine Hände. Albert Ross vergisst zu atmen. Rosa Landen küsst seine toten Lippen. Und Jutta Schratz beginnt zu frieren. Krankheit, Tod. Liebe und Schuld sind nach Bulbus gekommen. Auf der Eisstockbahn spielen die Bewohner des Dorfes ein letztes Spiel. Es geht um alles. Bulbus ist noch nicht verloren. 
    
    
    "Es gibt ein Regelwerk in dem Dorf. Die Menschen, die hier leben, haben eine Vergangenheit, aber darüber wird nicht gesprochen. Es ist sehr schön in dem Dorf, aber es ist nur so schön, weil man nicht darüber spricht. Man wird nicht krank, man friert nicht, nur weil man nicht darüber spricht. Und dann kommt der "Point of Attack": Zwei Städter brechen in das Dorf ein. Zwei Menschen, die auf der Suche nach ihrer Vergangenheit sind ..." (Anja Hilling)
    Show book
  • Lexikologie - cover

    Lexikologie

    Christine Rhömer, Afra Sturm

    • 0
    • 0
    • 0
    Der Wortschatz einer Sprache bzw. lexikalisches Wissen ist nicht nur für die Kommunikation zentral, sondern spielt auch beim Lesen- und Schreibenlernen eine herausragende Rolle.Der Band gibt einen Überblick u. a. darüber, was unter "Wortschatz" und "Wortschätzen" zu verstehen ist, welche Eigenschaften Wörter und feste Wendungen haben oder wie das (mentale) Lexikon formal und inhaltlich strukturiert ist. Darauf aufbauend wird erläutert, welchen Beitrag die Schule zum Auf- und Ausbau von Wortschatzwissen leistet bzw. leisten kann und was eine wirksame Wortschatzvermittlung auszeichnet.
    Show book
  • Zugabe! - Machen ist wie Wollen nur krasser - cover

    Zugabe! - Machen ist wie Wollen...

    Hans-Uwe L. Köhler

    • 0
    • 1
    • 0
    Was gibt es noch zu sagen, wenn man auf 40 Jahre Bühnenpräsenz als Topspeaker zurückblicken kann? Wenn man zugleich kurz vor dem 70. Geburtstag steht? Für viele wahrscheinlich ein Anlass, um einen Strich unter all die Jahre zu ziehen. Nicht für Hans-Uwe L. Köhler: Es sind vor allem die großen, zukunftsweisenden Fragen des Lebens, die ihn interessieren und bewegen – und zwar heute mehr denn je. Wie sind wir geworden, wer wir sind, und wer können wir morgen sein? Was macht uns glücklich, was treibt uns an? Und wie gestalten wir aktiv unsere Zukunft?
    Hans-Uwe L. Köhler nimmt in 13 persönlichen Zugaben diese und weitere Fragen ins Visier. Antworten und Denkanstöße findet er dabei zahlreich in seinem eigenen Lebensweg. Neben tiefgreifenden Reflexionen, die er anstellt, wirft er zwischendurch den Blick zurück und plaudert auch mal aus dem Nähkästchen. Dabei ist dieser Rückblick jedoch kein Selbstzweck, sondern er macht die Chancen und Möglichkeiten, die das Leben uns morgen bietet, für uns alle begreifbar.
    Show book
  • PONS Englisch Audiokurs mit Kurzgeschichten - Sprachkurs zum Hören Üben und Verstehen - cover

    PONS Englisch Audiokurs mit...

    PONS-Redaktion, Dominic Butler,...

    • 0
    • 0
    • 0
    Englische Kurzgeschichten hören und enspannt Englisch lernen
    
    - 10 Geschichten als MP3-Download garantieren Hör- und Lernvergnügen
    - Über 6 Stunden Hörmaterial inklusive Booklet mit allen Geschichten zum Nachlesen
    - Anhand der Geschichten üben Sie Kommunikation, Aussprache, Wortschatz, Grammatik und Hörverstehen
    - Nach und nach verstehen Sie die Geschichten besser und können so Ihre Englischkenntnisse entspannt auffrischen und erweitern
    - Für Lernende mit Vorkenntnissen
    Show book
  • „Because here in Germany“ Kategorisierung und Wirklichkeit - Eine dynamische Membership Categorization Analysis von Migrationsberatungsgesprächen - cover

    „Because here in Germany“...

    Sara Dirnagl

    • 0
    • 0
    • 0
    Die spontane und längerfristige Kategorisierung von Mitmenschen ist wesentlicher Bestandteil der menschlichen Kommunikation. So können durch die Aktivierung einer Kategorisierung gemeinsame Wissensbestände generiert oder erweitert werden, die Voraussetzung einer gelungenen Kommunikation sind. Dabei findet derzeit die Interaktion zwischen Menschen, die bereits länger in einer Gesellschaft leben, und Personen, die neu hinzukommen, besonders große politische wie mediale Beachtung. Sara Dirnagl untersucht Migrationsberatungsgespräche mikroanalytisch, um gegenseitige Zuschreibungen in der Interaktion aufzudecken und Rückschlüsse auf zugrunde liegende Vorstellungen von Realität zu ziehen. Die Ergebnisse geben dabei nicht nur Aufschluss über die untersuchten Gespräche, sondern auch Hinweise auf gesellschaftliche Kategorisierungen im Rahmen der Migrationsdebatte. Die ethnomethodologisch ausgerichtete Studie richtet sich an im Bereich der Linguistik und der Migrationsforschung Tätige sowie allgemein an Leser, die sich für die verdeckten Strukturen interkultureller Interaktion interessieren.
    Show book