Deutsch Parallel Bibel Nr3 - Menge 1926 - Elberfelder 1905
Truthbetold Ministry
Editora: Truthbetold Ministry
Sinopse
Diese eBible hat 173,922 Referenzen. Sie ist ~4.28× so groß wie die Bibel. Nutzen Sie sie auf so vielen persönlichen Geräten, wie Sie möchten. Sie wurde veröffentlicht 2017-06-26. Diese men-elb parallele eBible enthält Die Bibel: Übersetzt von Hermann Menge (1926) und Elberfelder (1905). Darüber hinaus enthält sie auch einen eigenständigen Druck jeder Bibel in ein Text-To-Speech und leserfreundliches Format. Die Navigation ist ähnlich dem ersten Format. Die wichtigste Änderung ist, dass wir die Nummerierung und Indexierung der Verse am Anfang der Kapitel weggelassen haben. Dies ist eine men-elb Parallel-Version der Bibel und jeder Vers ist in der men-elb Reihenfolge gedruckt. Das erste Format ist navigationsfreundlich. Die Navigation im ersten Format: Das Alte & Neue Testament hat einen Index seiner Bücher. Das Alte Testament hat einen Verweis auf das Neue Testament. Das Neue Testament hat einen Verweis auf das Alte Testament. Jedes Buch hat einen Verweis auf sein zugehöriges Testament. Jedes Buch hat einen Verweis auf das vorherigen und/oder nächste Buch. Jedes Buch hat einen Index seiner Kapitel. Jedes Kapitel hat einen Verweis auf sein zugehöriges Buch. Jedes Kapitel verweist auf das vorherige und/oder nächste Kapitel. Jedes Kapitel hat einen Index seiner Verse. Jeder Vers ist nummeriert und verweist auf sein zugehöriges Kapitel. Jeder Vers beginnt zur besseren Lesbarkeit in einer neuen Zeile. Jeder Verweis in einem Index bringt Sie zu dieser Position. Das Menü verweist auf alle Testamente und Bücher. Das zweite Format ist leserfreundlich und funktioniert auch gut auf Geräten mit Text-To-Speech. Oder Sie bevorzugen das Lesen. Die Navigation ist ähnlich dem ersten Format. Die wichtigste Änderung ist, dass wir die Nummerierung und Indexierung der Verse am Anfang weggelassen haben. Die verwendete Bibelübersetzung ist auf Der Public Domain, aber dieses eBook ist durch die Art eine einzigartige Version, wie wir eine oder mehrere Bibeln in einer dualen oder parallellen Version kombinieren. Unser multinationales Team ist auf der ganzen Welt verteilt. Einige von uns arbeiten als Übersetzer, manche als Verfassen oder Redakteure, wiederum andere sind im Vertrieb tätig und einige kümmern sich um die Entwicklung im technischen und Softwarebereich. Außerdem sind wir dabei ein Bible College in Indien zu eröffnen und schulen dafür neue Mitglieder. Alle Ehre sei Gott für sein Wort der Wahrheit!