Rejoignez-nous pour un voyage dans le monde des livres!
Ajouter ce livre à l'électronique
Grey
Ecrivez un nouveau commentaire Default profile 50px
Grey
Abonnez-vous pour lire le livre complet ou lisez les premières pages gratuitement!
All characters reduced
Silas Marner - Der Weber von Raveloe - cover

Silas Marner - Der Weber von Raveloe

George Eliot

Traducteur Neu übersetzt Verlag

Maison d'édition: Neu übersetzt Verlag

  • 0
  • 0
  • 0

Synopsis

In George Eliots bedeutendem Roman 'Silas Marner' begegnen wir dem isolierten Weber Silas Marner, dessen beschauliches Leben von der Gier nach Gold geprägt ist. Durch den Verlust seines Vermögens und die Entfremdung von seiner Gemeinschaft wird er zum Inbegriff eines Menschen, der für materielle Werte seine menschliche Verbundenheit opfert. Der literarische Stil Eliots zeichnet sich durch feinsinnige Charakterstudien und tiefgründige philosophische Reflexionen aus, die im Kontext der viktorianischen Literatur für ihre realistische Darstellung von Individualität und sozialer Verflechtung bemerkenswert sind. Der Roman thematisiert außerdem die transformative Kraft der Liebe und die Wiederentdeckung der Gemeinschaft als antidotiche Elemente zur Einsamkeit und Isolation. George Eliot, das Pseudonym der britischen Schriftstellerin Mary Ann Evans, war eine Pionierin ihrer Zeit, die nicht nur eine der ersten Frauen in der englischen Literatur war, sondern auch ein tiefgreifendes Verständnis für die menschliche Psyche und die sozialen Umstände ihrer Protagonisten entwickelte. Ihre eigene Lebensgeschichte, geprägt von Herausforderungen und einem Streben nach intellektueller Freiheit, spiegelt sich in der Figur des Silas Marner wider, der von einer statischen Existenz zu einer dynamischen, emotionalen Verwandlung findet. ' silas Marner' ist ein unverzichtbares Werk für Leser, die die Komplexität menschlicher Beziehungen und die sozialen Dynamiken des 19. Jahrhunderts erforschen wollen. Eliots meisterhaftes Geschichtenerzählen fesselt und öffnet die Augen für die essenziellen Werte der Nächstenliebe und der Gemeinschaft. Dieses Buch ist mehr als nur ein Roman; es ist eine zeitlose Betrachtung der menschlichen Natur. Diese Übersetzung wurde mithilfe künstlicher Intelligenz erstellt.
Disponible depuis: 07/04/2025.
Longueur d'impression: 188 pages.

D'autres livres qui pourraient vous intéresser

  • Bauernmoral - cover

    Bauernmoral

    Ludwig Thoma

    • 0
    • 0
    • 0
    Die Menschen gerade so wie die Tiere sind selten mit dem zufrieden, was sie haben und halten die Brocken für die besten, die sie einem anderen wegschnappen. – Ludwig Thoma ... Hier seine Erzählung: „Bauernmoral“
    Voir livre
  • Der Geisterseher - cover

    Der Geisterseher

    Friedrich Schiller

    • 0
    • 0
    • 0
    Eines Abends, als wir nach Gewohnheit in tiefer Maske und abgesondert auf dem St. Markusplatz spazieren gingen - es fing an, spät zu werden, und das Gedränge hatte sich verloren -, bemerkte der Prinz, dass eine Maske uns überall folgte. Die Maske war ein Armenier und ging allein. Wir beschleunigten unsere Schritte und suchten sie durch öftere Veränderung unseres Weges irre zu machen - umsonst, die Maske blieb immer dicht hinter uns. „Sie haben doch keine Intrige hier gehabt?“, sagte endlich der Prinz zu mir. „Die Ehemänner in Venedig sind gefährlich.“ – „Ich stehe mit keiner einzigen Dame in Verbindung“, gab ich zur Antwort. – „Wir wollen uns hier niedersetzen und deutsch sprechen“, fuhr er fort. „Ich bilde mir ein, man verkennt uns.“
    Voir livre
  • Wjerotschka - cover

    Wjerotschka

    Anton Tschechow

    • 0
    • 0
    • 0
    Sie vermied es, ihm gerade in die Augen zu blicken, und versuchte ihre Erregung zu verbergen, indem sie bald ihren Stehkragen, der sie zu drücken schien, zurechtrückte, bald ihr rotes Tuch von der einen Schulter auf die andere hinüberzog.
    Voir livre
  • Der Frieder und das Catherlieschen - Märchenstunde Folge 41 (Ungekürzt) - cover

    Der Frieder und das...

    Brüder Grimm

    • 0
    • 0
    • 0
    Frieder bittet seine Frau Katherlieschen bis zum Abend, wenn er von der Feldarbeit heimkommt, eine ordentliche Mahlzeit und etwas zu Trinken vorzubereiten. Während sie im Keller einen Krug Bier zapft, stiehlt ein Hund ihr die Wurst aus der Pfanne. Während sie dem Hund nachläuft, läuft das Fass aus. Sie überlegt, was sie tun könne, damit der Frieder nichts merkt. Da kommt ihr die Idee, das Bier mit Mehl zu trocknen. Dabei fällt auch noch der Krug um und Frieder bekommt weder zu Essen noch zu Trinken. Er ist verärgert und schimpft, dass sie das Mehl nicht hätte zum Trocknen des Bieres nehmen solle. Katherlieschen entgegnet, dass er ihr das vorher hätte sagen sollen. Frieder denkt nun, dass er seine Frau besser aus Gelddingen raushalte. Er vergräbt sein Gold im Stall. Er sagt ihr, es seien Gickerlinge und sie solle nicht daran gehen. Es kommen Krämern vorbei mit schönen Tontöpfen. Katherlieschen sagt, es habe kein Geld, aber im Stall seien Gickerlinge, die könnten sie haben. Sie dürfe aver nicht daran, deshalb mpssten sue die selbst ausgraben. Als die Krämer das Gold finden, lassen sie ihr alle Töpfe da und kaufen weg. Weil es nun mehr Geschirr ist, als sie drinnen braucht, stellt sie es mit ausgeschlagenen Böden auf den Zaunpfählen ums Haus. Als Friedernach Hause kommt schimpft er mit ihr. Als sie die Diebe verfolgen, bleibt sie zurück. Zur Verpflegung haben Frieder und Katherlieschen Käse, Butter und Brot mitgenommen. Auf dem Weg sind tiefe Spurrillen. Die schmiert sie mit Butter, damit die arme Erde weniger gedrückt wird. Ein Käse rollt davon. Sie schickt die anderen nach, dass sie ihn holen, aber sie kommen nicht wieder. Frieder schickt sie das Haus verschließen und anderes Essen holen. Sie holt Essig und Hutzeln (gedörrte Birnen) und bringt die Tür zur Verwahrung mit. Sie steigen zum Schlafen auf einen Baum, unter dem sich zufällig die Diebe treffen. Frieder wirft Steine, aber trifft nicht, die Räuber halten sie für Tannenzapfen. Hutzeln und Essig, die Katherlieschen zu schwer werden, halten sie für Vogelmist und Tau. Erst als die Tür herunterfällt, wähnen sie den Teufel und laufen weg. Frueder und Katherlieschen nehmen ihr Gold heim.
    Frieder denkt, nun werde auch alles andere gut. Er schickt Katherlieschen alleine aufs Feld. Sie soll das Korn schneiden. Es isst erst und wird müde. Vor Müdigkeit zerschneidet es seine Kleider und schläft wieder ein. Am Abend ist es verwirrt und kennt sich selbst nicht mehr. Es kehrt mit zerschnittener Kleidung heim. Es fragt an der Tür, ob das Katherlieschen schon drin sei. Frieder antwortet "Ja, Ja". Als es das hört, läuft es fort. Es schließt sich einer Diebesbande an. Für die soll sie im Dorf Rüben stehlen. Es ruft aber dabei so laut, dass ein vorbei kommender Mann sie für den Teufel hält und holt den Pfarrer. Als es sich aufrichtet, denkt auch der Pfarrer, dass es der Teufel sei und laufen beide davon.
    Voir livre
  • Portrait of Mr W H The (Ungekürzt) - cover

    Portrait of Mr W H The (Ungekürzt)

    Oscar Wilde

    • 0
    • 0
    • 0
    "The Portrait of Mr. W. H." is a story written by Oscar Wilde, first published in Blackwood's Magazine in 1889. It was later added to the collection Lord Arthur Savile's Crime and Other Stories, though it does not appear in early editions. An enlarged edition planned by Wilde, almost twice as long as the Blackwood's version, with cover illustration by Charles Ricketts, did not proceed and only came to light after Wilde's death. This was published in limited edition by Mitchell Kennerley in New York in 1921, and in a first regular English edition by Methuen in 1958, edited by Vyvyan Holland.
    Wilde's story is narrated by a friend of a man called Erskine, who is preoccupied by the Hughes theory. Erskine had learned the idea from one Cyril Graham, who had tried to persuade Erskine of it based on the text of the sonnets, but Erskine was frustrated by the lack of external historical evidence for Willie Hughes's existence. Graham tried to find such evidence but failed; instead, he fakes a portrait of Hughes in which Hughes is depicted with his hand on a book on which can be seen the dedication from the sonnets. Erskine is convinced by this evidence, but then discovers the portrait to be a fake, a discovery that leads him to yet again doubt the existence of Willie Hughes. Graham still believes in the theory, and to prove it, shoots himself.
    Voir livre
  • Palmström - cover

    Palmström

    Christian Morgenstern

    • 0
    • 0
    • 0
    Palmström steht an einem Teiche
    und entfaltet groß ein rotes Taschentuch:
    Auf dem Tuch ist eine Eiche dargestellt,
    sowie ein Mensch mit einem Buch.
    
    Christian Morgenstern, am 06.05.1871 als Nachkomme einer Malerfamilie in München geboren, studierte zunächst Volkswirtschaft und Jura, später Philosophie und Kunstgeschichte. Seine ersten heiter-grotesken Dichtungen wie „Galgenlieder“ und „Palmström“ machten ihn sehr rasch bekannt. Eine innere Krise beendete Morgensterns „weltliche Epoche“ und führte ihn zu Nietzsche, Kierkegaard und Meister Eckhart. Seine Lyrik wurde mehr und mehr Gedankendichtung, ja geradezu „Philosophie in Versen“. Morgenstern starb am 31.03.1914 in Meran.
    Voir livre