Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
L'oració simple - cover

L'oració simple

Carlos Hernández Sacristán

Publisher: Publicacions de la Universitat de València

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

L'estudi de Carlos Hernández constitueix una suggestiva descripció dels significats o valors que cobren les funcions sintàctiques en el domini de l'oració simple. Tot i que l'anomenada Gramàtica del Cas resulta ser el seu marc de referència més acostat, el lector trobarà ací esbossada, amb un criteri certament novedós, una formulació de les bases que permeten de discriminar els valors actancials i de distingir entre tipus i subtipus de predicat.
Available since: 10/13/2014.

Other books that might interest you

  • Català - Àrab : un mètode complet - Catalan - Arabic : a complete method - cover

    Català - Àrab : un mètode...

    James Gardner

    • 0
    • 0
    • 0
    El mètode complet d'aprenentatge d'idiomes d'àudio paral·lel. 300 paraules i frases essencials, 140 expressions habituals i els 100 verbs més comuns. Com aprendre una llengua de manera diferent? Amb el nostre mètode d'aprenentatge: escolto, repeteixo, parlo. Ens basem en la pronunciació, l'assaig oral, l'escolta, combinat amb paraules, frases essencials i una llista de vocabulari. El 20% de les paraules s'utilitzen el 80% del temps. L'objectiu final és aconseguir un nivell suficient en una llengua per poder mantenir converses senzilles, poder entendre intercanvis senzills, fer front a la vida quotidiana i començar a explorar la nova cultura que s'obre.
    Show book
  • Sobre la traducció - cover

    Sobre la traducció

    Paul Ricoeur

    • 0
    • 0
    • 0
    Sobre la traducció recoge tres textos de Paul Ricoeur a propósito de la traducción. En estas páginas el autor reflexiona sobre temas muy presentes en su obra hermenéutica, centrándose especialmente en la paradoja de la traducción, que es a la vez teóricamente inviable y una realidad práctica cotidiana, un hecho real. Ricoeur no simplifica el problema teórico de la traducción como operación compleja de comunicación entre contextos culturales diferentes, ni dramatiza de manera agónica su dificultad. Más bien nos muestra los dilemas y las paradojas. Su propuesta se sitúa entre la resignación y el optimismo: la traducción perfecta sólo es un ideal al cual no se llega nunca. Ricoeur nos invita a reflexionar y nos hace entender mejor el sentido y el alcance de una operación llena de obstáculos y trampas, pero que es esencial, constitutiva, de nuestro mundo cultural.
    Show book
  • Català - Tailandès : un mètode complet - Catalan - Thai : a complete method - cover

    Català - Tailandès : un mètode...

    James Gardner

    • 0
    • 0
    • 0
    El mètode complet d'aprenentatge d'idiomes d'àudio paral·lel. 300 paraules i frases essencials, 140 expressions habituals i els 100 verbs més comuns. Com aprendre una llengua de manera diferent? Amb el nostre mètode d'aprenentatge: escolto, repeteixo, parlo. Ens basem en la pronunciació, l'assaig oral, l'escolta, combinat amb paraules, frases essencials i una llista de vocabulari. El 20% de les paraules s'utilitzen el 80% del temps. L'objectiu final és aconseguir un nivell suficient en una llengua per poder mantenir converses senzilles, poder entendre intercanvis senzills, fer front a la vida quotidiana i començar a explorar la nova cultura que s'obre.
    Show book
  • Ni en cap mapa ni en cap història y otros escritos - cover

    Ni en cap mapa ni en cap...

    Gori Muñoz

    • 0
    • 0
    • 0
    Aquest llibre no és només un intent de reparar la injustícia que representa el desconeixement de Gori Muñoz en les seues diferents facetes creatives: la d'escenògraf, dibuixant, pintor i, la que ací es recupera, la d'escriptor. Aquests tres textos són també documents de primera mà sobre la sensibilitat de l'artista cap al seu passat, cap a la vida i l'art. Pertanyen a tres etapes vitals diferents: "Daumier" correspon a la seua joventut, quan s'havia instaurat la Segona República i l'escenògraf va rebre una beca de la Junta d'Ampliació d'Estudis per anar a París; "Pequeño itinerario bélico del hambre" va ser escrit en la maduresa, i està format per diversos relats ambientats en la Guerra Civil espanyola, i, finalment, "Ni en cap mapa, ni en cap història", escrit per un Gori sexagenari i probablement malalt, evoca la València que va deixar en la seua infantesa, la del primer quart del segle xx. En tots ells destaca el to descriptiu i minuciós de l'escenògraf que revela el secret de les coses, que indaga en la psicologia dels personatges, dels espais o de les situacions de l'època que li va tocar viure. També ens permeten apreciar el que poden significar els records des d'un exili interminable. Gori Muñoz (Benicalap, 1906-Buenos Aires, 1978) va ser un conegut dibuixant durant la Segona República i la Guerra Civil espanyola, i responsable del taller de decoració del Pavelló d'Espanya en l'Exposició Internacional de París de 1937. Després, en el seu exili forçós a Buenos Aires, va consolidar una prestigiosa carrera professional en l'escenografia teatral i cinematogràfica. Va realitzar més de 190 decorats per a pel·lícules del cinema argentí i gran part de les escenografies de les estrenes de les companyies espanyoles de l'exili republicà, entre elles la de Margarita Xirgu, tant a Buenos Aires com a Montevideo. Rosa Peralta Gilabert (Arboleas, 1962), investigadora i escenògrafa, va realitzar la seua tesi doctoral sobre l'escenògraf Gori Muñoz a la Facultat de Belles Arts de València. Ha publicat diversos estudis sobre l'escena i l'art en l'exili de la Segona República espanyola, i els llibres La escenografia de l'exili de Gori Muñoz (2002) i Manuel Fontanals escenògraf. Teatre, cinema i exili (2007). És membre del Grup d'Estudis de l'Exili Literari i del Centre d'Estudis sobre les Èpoques Franquista i Democràtica, ambdós vinculats a la Universitat Autònoma de Barcelona.
    Show book
  • Català - Holandès : un mètode complet - Catalan - Dutch : a complete method - cover

    Català - Holandès : un mètode...

    James Gardner

    • 0
    • 0
    • 0
    El mètode complet d'aprenentatge d'idiomes d'àudio paral·lel. 300 paraules i frases essencials, 140 expressions habituals i els 100 verbs més comuns. Com aprendre una llengua de manera diferent? Amb el nostre mètode d'aprenentatge: escolto, repeteixo, parlo. Ens basem en la pronunciació, l'assaig oral, l'escolta, combinat amb paraules, frases essencials i una llista de vocabulari. El 20% de les paraules s'utilitzen el 80% del temps. L'objectiu final és aconseguir un nivell suficient en una llengua per poder mantenir converses senzilles, poder entendre intercanvis senzills, fer front a la vida quotidiana i començar a explorar la nova cultura que s'obre.
    Show book
  • Transformacions - Literatura i canvi sociocultural dels anys setanta ençà - cover

    Transformacions - Literatura i...

    Varios autores

    • 0
    • 0
    • 0
    Aquest volum reuneix un conjunt de reflexions sobre la incidència de les dinàmiques de transformació en les pràctiques culturals dels darrers quaranta anys. El llibre analitza com les dinàmiques de canvi social han interactuat amb les institucions culturals i, específicament, amb les literàries. Així mateix, estudia com aquesta imbricació entre cultura i canvi social ha condicionat l'evolució dels gèneres literaris, la percepció de la identitat cultural i de gènere, la dramatúrgia i les possibilitats de l'art i de la literatura de redefinir l'espai públic. En suma, el volum és fruit d'una recerca de noves vies per conceptualitzar la relació productiva i dinàmica entre textos i contextos, entre els marcs disciplinaris i la multiplicitat de mirades crítiques a què ens obliga l'anàlisi de la societat i la cultura contemporània.
    Show book